[00:02.40]Get off me, Chris! Why are you here? 放开我,克里斯! 你来干什么?
[00:04.44]Why do you keep messing with my head? 为什么把我搅得一团乱?
[00:05.48]I messed with your head for three days. 我让你乱了三天
[00:07.76]You’ve been torturing me since the sixth grade! 你却从六年级就开始折磨我了!
[00:10.92]So that’s what this is about? 就因为这个?
[00:12.24]Because I wouldn’t screw you in high school? Get over yourself! 因为我在高中不和你好?你行了吧!
[00:14.60]Oh, after years of you being the biggest tease, 哦,多年以来你一直是个大笑话
[00:19.48]trust me, I’m so over myself. 相信我 我已经不再是原来的我
[00:21.04]Oh, so now I’m the tease. 哦,所以现在我是个大笑话
[00:21.84]I practically throw myself at you 我几乎把我自己给你
[00:25.24]the other night and you did nothing! 而那一晚你却什么都没做!
[00:25.92]And now you know how it feels. 你知道是什么感觉了
[00:28.44]I’m outta here. 我要走了
[00:30.20]Yeah, there you go. Just walk away like you always do! 对,走吧 就像以前一样走吧!
[00:33.68]Oh, no no no. I’m-I’m not walking away. 哦,不不不 我-我不走
[00:34.60]I’m running back to my great life in L.A.! 我要回到我在洛杉矶的美好生活里!
[00:37.04]- Great. Well, have fun. - Oh, you have fun... - 好,那么,开心点 - 哦,你也开心
[00:40.92]being the girl who peaked in high school. 高中的校花
[00:43.96]- Ooohh! - You slap like a cheerleader. - 噢! - 你像个啦啦队长
[00:44.00]Bye, Chris. 再见,克里斯
[00:48.00]And stay out! 别回来!
[00:55.16]I’ve always wanted to say that. 我一直想说这个
[02:07.32]How did you get in here? 你怎么进来的?
[02:10.60]My bodyguard let me in. 我的保镖让我进来的
[02:11.08]I was making cookies. 我在做饼干
[02:15.88]Oh, I was trying to be all domesticated 哦,我想贤惠点
[02:16.84]Iike that skank you were banging behind my back. 就像你背着我胡搞的荡妇
[02:20.04]Please leave me alone. 请别理我
[02:21.32]No, sh-sh-sh-sh! 不,嘘-嘘-嘘-嘘!
[02:23.32]Hugs and kisses! 抱抱亲亲!
[02:24.12]It’s all good, baby, it’s all good. 没事了,宝贝 没事了
[02:28.60]By making me jealous on purpose you inspire me to write the best songs, 故意让我嫉妒 你激发了我写好歌的灵感
[02:32.16]you know, full of angst and hate! 充满了痛苦和憎恨!
[02:33.36]You like that. You and I are gonna be 你喜欢的 你和我一定会
[02:35.56]the greatest musical manager team 成为最棒的音乐经理人组合
[02:37.84]since Jessica Simpson and her father... 自杰西卡 辛普森和她爸爸之后
[02:41.44]only we get to "mreow" and they can’t, 只有我们可以“喵喵” 他们不行
[02:43.84]’cause it’s illegal. I looked it up. 因为是非法的 我查过了
[02:44.10]This is the new and improved "Forgiveness." 这是新版的“宽恕”
[02:56.72]# Forgiveness #
[02:59.92]# Is more than sayin’ sorry #
[03:03.88]Are you sorry? Ha ha! 你很抱歉? 哈哈!
[03:05.68]# Forgiveness. #
[03:12.12]- No. - No? - 不 - 不?
[03:13.16]- No more. - But I’ve forgiven you! - 没有 - 但我宽恕你了!
[03:16.20]- It’s just like the song-- - Sh-sh-sh-sh-sh-sh-- - 就像歌中唱的-- - 嘘-嘘-嘘-嘘-嘘-嘘--
[03:19.00]This isn’t about you. 这和你无关
[03:20.48]It’s cool, you can have other girls. I like girls. 没关系,你可以有别的女人 我喜欢女人
[03:24.24]Darla! 达拉!
[03:25.68]I don’t want other girls. 我不要别的女人
[03:28.52]I want one girl. 我只要一个
[03:31.24]- That’s not you. - Hmph. - 不是你 - 哼
[03:37.80]Look. I’ll call-- 听着 我会打--
[03:43.28]Ouch. 哦
[03:47.32]- Why don’t you like me? - It’s a little hard to answer - 为什么你不喜欢我? - 有点难以回答
[03:50.92]with a taser in my balls! 我身上还有泰瑟枪!
[03:52.92]This is about Santa’s little whore, isn’t it? 跟那个荡妇有关,是不是?
[04:00.68]Ooh yeah, it’s go time. 噢对 来吧
[04:02.32]This isn’t how it works, Samantha. 这没用,萨曼沙
[04:02.84]Hey, hey, hey! It’s not go time! 嘿,嘿,嘿! 不!
[04:04.32]You can’t force or-or torture someone into liking you. 你不能强迫或者-或者折磨别人要他喜欢你
[04:09.48]Ooh, the big speech. 哦,说得好
[04:10.00]No! You just have to put yourself out there 不!你只需要做你自己
[04:11.20]and hope that they like you back. 然后希望他们喜欢你
[04:12.20]This isn’t a game! This is my life! 这不是游戏! 这是我的生活!
[04:14.76]Oh, yeah, well, this is my life! 哦,对,那么 这是我的生活!
[04:16.52]Okay? I’m sorry. 好吗?对不起
[04:18.24]I’m not the most boring person ever! 我不是最烦的那个人!
[04:21.64]Okay? I’m sorry I’m not poor! 好吗?对不起 我不是那么讨厌!
[04:23.60]I’m sorry-- 对不起--
[04:27.92]I’m sorry I don’t have a fat ass! 对不起我没有大屁股!
[04:29.56]I’m sorry I’m not-- where’re you going? 对不起我没-- 你去哪里?
[04:31.64]# Missed the last train home #
[04:40.08]# Birds pass by to tell me that I’m not alone #
[04:46.96]# Well, I’m pushing myself to finish this part... #
[04:48.56]Hey! Hey, where is she? 嘿!嘿 她在哪?
[04:51.96]# I handle a lot walking on this #
[04:56.20]# It’s in your eyes, open your eyes #
[05:00.28]# Open eyes, open your eyes # |