[00:11.10]You look so charming. 你看上去好有魅力
[00:21.90]How do you want it? 你想要怎样?
[00:22.66]Like this? 像这样?
[00:23.86]Or shorter? 还是再短一点?
[00:28.46]How about this?Or even shorter like a halter? 这样如何? 还是像更短些 象马缰一样?
[00:31.50]-You’re hurting me.-Oh, am I hurting you? -你弄疼我了 -噢 我有弄疼你了?
[00:36.86]-Yes.Don’t hurt me.-Are you sensitive to pain? -是的,别伤害我 -你对疼痛敏感?
[00:40.50]Very.Very. 非常敏感
[00:44.06]I wouldn’t want to hurt you, sweetheart. 我不会想伤害你的 甜心
[00:45.90]You’re too much fun. 你太好玩了
[00:47.66]-Am I really?-Oh, yes.You’re wicked. -真的吗? -是的 你很坏
[00:51.66]I like that.Yeah. 我喜欢
[00:56.06]Do you know something? 你知道吗?
[00:59.86]I don’t think these earrings really suit me. 我不认为这对耳环真的适合我
[01:05.26]You’re right.Take them off. 你说的对 拿掉它们
[01:12.70]I don’t... 我不...
[01:14.30]I don’t think this bracelet is really my style either. 我也不认为这手镯真的是我的风格
[01:19.26]But the necklace is nice. 但这项链很好看
[01:22.50]I’m not totally sure. 对此我不十分确定
[01:24.70]Listen, you can play with these jewels until the cows come home. 听着 你可以玩弄这些珠宝 直到母牛们回家
[01:30.10]They’re yours.Do what you like with them. 它们是你的 随你怎么玩
[01:37.50]But I thought you’d just stolen them. 但我以为你刚刚会偷走它们
[01:41.70]No, no!It was a game! 不 不会!这是一场游戏!
[01:43.06]It was just a game!I thought it might amuse you. 这只是一场游戏!我想它会让你开心的
[02:05.90]Well...
[02:09.30]Aren’t you the wicked one? 坏的不是你吗?
[02:20.66]You remember what I said? 记住我说过的话吗?
[02:23.26]You won the first set, 6-love.I was 3-love up in the second. 你赢了第一局 6分 第二局中我只赢你3分
[02:25.70]Well, now it’s one set all. 现在才算扯平
[02:41.66]But who’s going to win the third set? 但是第三局谁会赢呢?
[02:46.86]Remains to be seen. 等着瞧吧
[03:07.86]You like games, don’t you? 你喜欢玩游戏 对不对?
[03:09.70]Some.Not all. 有点吧 但不是全部
[03:14.06]But you like being in charge... 但你喜欢操纵...游戏吧?
[03:15.90]...of the game?
[03:19.30]Oh, yes.Sure. 噢 是的 当然
[03:23.70]I like a man who wants to be in charge of things. 我喜欢想要操纵事物的男人
[03:24.50]-Do you?-Yes, I do. -真的? -真的
[03:28.90]Listen, you’ve met my wife, I think. 我想你遇见过我老婆
[03:33.86]I have met her.Yes. 我是遇见过她
[03:37.86]-Did she say if she had a husband?-Yes. -她有说她有丈夫吗? -是的
[03:40.90]Yeah, she said she had a husband. 是的 她说过她有丈夫
[03:42.86]How did she describe him? 她是怎么描述他呢?
[03:49.30]Remote.Cold. 疏远 冷漠
[03:50.66]Malevolent.Spiteful. 居心不良 心怀不轨
[03:55.26]Arrogant.Ruthless. 自大 无情
[03:57.46]Jealous.Paranoid. 爱妒忌 好妄想
[03:59.46]Criminal tendencies.Mentally unsound. 有犯罪倾向 精神不健全
[04:03.86]That’s me, all right. 那是我 行了
[04:09.06]You know something?I like your mind. 知道吗? 我喜欢你的思想
[04:12.46]-Do you really?-It excites me. -真的吗? -令我兴奋
[04:16.46]I like the way you go about things. 我喜欢你做事的方法
[04:19.26]You mean you like my style? 你是指你喜欢我的风格?
[04:21.30]Oh, I like your style. 哦 我喜欢你的风格
[04:24.86]I like it very much. 我非常喜欢
[04:27.30]Look, I want to make you a proposition. 听着 我想给你一个提议
[04:34.06]What? 什么?
[04:37.30]I want to show you something. 我想给你看样东西
[04:41.86]-Can’t you put that gun down now?-No. -你现在不能把枪放下吗? -不能
[04:45.50]God, you’re so strong, so ruthless, aren’t you? 老天 你好强壮 好无情 不是吗?
[04:49.70]Yes. 是的
[04:51.46]Have you any idea what my proposition is going to be? 你知不知道我的提议会是什么?
[04:54.50]-No.-Are you excited? -不知道 -你感觉兴奋吗?
[04:57.66]I think you’re going to be excited very much. 我认为你会非常兴奋
[04:58.46]I’d say intrigued. 我会说是阴谋
[05:00.26]This is the guest suite. 这间是客房 |