[00:05.86]Gentlemen. 先生们
[00:08.66]To England. 为了英国
[00:11.82]To mankind. 为了人类
[00:15.58]To Manchester United. 为了曼彻斯特联队
[00:24.42]I just.... 我只是...
[00:27.30]I just wish I could have seen him grow up. You know? 我只是希望我能看着他长大 你知道吗?
[00:33.70]The important thing is he will grow up. 最重要的是他会长大的
[00:41.06]Amen. 阿门
[01:00.50]Maybe you should have somebody help you with that. 也许你应该找别人帮帮你
[01:05.10]Sir, I am president of the Electronics Club... 先生 我是电子学生会的主席...
[01:07.98]...the Math Club and the Chess Club. ...还有数学和象棋协会
[01:08.74]Now, if there’s a bigger nerd in here, please, point him out. 现在 如果这里有个更牛的人 请把他指出来
[01:15.46]I’ll just leave you alone to work on it, okay? 我最好让你自己继续干 好吗?
[01:20.30]Come on, Buddha, come on. Do your business. 来 狗狗 来 解决你的个人问题吧
[01:21.10]Look, there’s nobody around. 看 这里没别人
[01:23.98]You know what? I’ll turn around. I won’t look. I promise. 你知道吗? 我转过去 我不会看的 我保证
[01:31.26]What? 什么?
[01:40.78]Hey, man, there’s people out there. 嘿 哥们 有很多人在外面
[01:43.74]There’s hundreds of them. They’re walking on the snow. 有好几百人 他们在雪上走
[01:43.86]I was walking my dog. 我在溜狗
[01:55.78]Where they all going? 他们去哪?
[01:56.58]They’re getting out of the city before it’s too late. 他们要离开城市 要不然就太晚了
[02:02.74]All right, everybody. Quiet down. 好吧 所有人 安静
[02:06.30]When was the last time anyone got a signal on a cell phone? 最后一个人收到手机信号是在什么时候?
[02:09.82]I got through to my cousin in Memphis an hour ago. 我在一个小时前 刚接通我在孟菲斯的表亲
[02:11.90]They’re being evacuated to the South. 他们已经开始向南方疏散了
[02:14.06]We should get moving too. 我们也应该走
[02:17.86]The water is frozen over enough to walk on. 水已经被冻得足够结实 可以走了
[02:20.06]We should get going before the snow gets too deep. 我们应该在雪太深之前赶紧离开
[02:21.70]Everyone, wrap yourselves up as fast as you can. 所有人 以最快速度裹好自己
[02:27.90]We shouldn’t go. 我们不应该走
[02:28.30]Why not, Sam? Everyone’s leaving. 为什么不 萨姆? 大家都在离开
[02:30.46]When I talked to my dad, he told me to stay inside. 当我和我爸爸通电话的时候 他告诉我要待在屋子里面
[02:32.94]The storm will kill anybody in it. 他说风暴会杀死所有在风暴里的人
[02:34.54]-Then you have to say something. -I know. 那你该让大家知道 我知道
[02:41.02]Excuse me, sir, you’re making a mistake. 对不起 先生 你正在犯一个错误
[02:45.82]What? Listen, we’re all scared, but we’ve got no choice. 什么?听着 我们都很害怕 但是我们别无选择
[02:49.26]-That’s not it. -Get ready to go. 我不是说这个 准备好离开吧
[02:50.34]If these people go outside, they will freeze to death! 如果这些人走出去 他们会被冻死!
[02:52.66]Okay, what is this nonsense? 好 这些都是什么无稽之谈?
[02:57.42]It’s not nonsense. All right? Look, this storm is gonna get worse. 这不是无稽之谈 好吗? 看 风暴将越来越强
[03:00.78]The people caught outside will freeze to death. 人在外面会被冻死
[03:02.18]-Where are you getting this? -My dad’s a climatologist. 你从哪里知道的? 我爸爸是气象学家
[03:04.90]-He works for the government. -So what do we do? 他为政府工作 我们该怎么做
[03:07.14]We stay inside, we keep warm, and we wait it out. 我们应该留在室内取暖 然后等待风暴过去
[03:12.46]The snow is getting deeper by the minute. 雪每一分钟都在越积越厚
[03:12.70]We’d be trapped here without food, supplies.... 我们困在这里 没有食品 没有补给...
[03:14.62]-It’s a risk, yeah-- -An unnecessary risk. 是很冒险 对-- 是不必要的冒险
[03:17.70]No, no. It’s not. 不 不 不是
[03:20.46]We’ve wasted enough time talking. Come on. 我们已经浪费够多的时间 讨论这个了 来吧 大伙
[03:21.70]Let’s go. 咱们走吧
[03:24.74]-Look, look. Just look for a second. -Come on, everybody-- 听着 听着 就听一秒钟 来 所有人...
[03:26.86]This storm is gonna get bad. It’s gonna get really, really bad. 风暴正在加强 它会越来越猛烈
[03:32.30]You’re not gonna be able to survive it. 你们无法活下来的
[03:33.90]Believe me. 相信我
[03:36.78]Sir, please just stay. Just stay. 先生们 请留下来 留下来吧
[03:42.34]Just don’t.... 不要...
[04:11.38]-She’s set to go. -Come on, straight to the back, guys. 她可以走了 来 直接到后面 伙计们
[04:15.58]It’ll be impossible to reach each other. 我们没法保持联系的
[04:18.54]Leave a message for me at the embassy in Mexico City. (你到了)在墨西哥城的领事馆留条消息
[04:20.90]Okay, I will. 好 我会的
[04:23.38]I love you. 我爱你
[04:27.86]I love you, Jack. 我爱你 杰克
[04:31.78]Tell Sam I love him so much. 告诉萨姆我非常爱他
[04:37.42]God be with you. 愿主保佑你
[04:43.86]-Doctor Hall? -Yeah. 霍尔医生? 在
[04:46.66]We haven’t been able to reach Peter’s parents. 我们无法联系到彼得的父母
[04:50.82]-I’m gonna try later, okay? -Okay. Thank you. 我会迟些再试 好吗? 好 谢谢 |