[00:02.00]I can see the campus right over there! 我在这都可以看见学校了!
[00:02.20]Ten minutes to spare. Ain't no stopping us now. 还有10分钟 没有能阻止我们的了
[00:05.20]- Dad! - Surprise! - 爸! - 大吃一惊吧!
[00:10.04]Are you out of your mind? 你疯了吗?
[00:10.92]Hand me the four-iron, Mel. 给我四号球棒
[00:14.72]Take the wheel. 握方向盘
[00:22.88]- How we looking? - Looking good! - 我们看起来如何? - 很好!
[00:54.00]Is this part of the initiation? 这也是开场仪式的一部分?
[00:55.68]Get out of the way! 让路!
[01:02.16]- Go, Mel! Go, Mel! Go, Mel! - I'm going! I'm going! - 快跑 Mel! 快跑 Mel! 快 Mel! - 我在跑! 我在跑!
[01:02.64]All right. Come on. We got one minute to go! 好了 快点 我们还有1分钟!
[01:08.72]Daddy, elevator! 爸爸 电梯!
[01:15.56]Wrong door! 走错门了!
[01:17.08]Go! Go, move! 快! 快 快走!
[01:17.24]Work, work, work, work! Come on. 加速 加速 加速 加速! 快
[01:24.28]Sorry. I'm so very sorry about that one. 抱歉 对此我非常抱歉
[01:31.96]Daddy, get it off of me! 爸爸 帮我脱掉它!
[01:40.60]Hi. My name is Melanie Porter. 嗨 我是Melanie Porter
[01:42.20]I have an interview with the admissions committee. 我来参加入学委员会的面试
[01:45.96]Of course. 好的
[01:47.16]Porter, Porter, Porter... Porter Porter Porter...
[01:52.32]You made it just in time, Miss Porter. 你到的时间刚刚好 Porter小姐
[01:54.64]Yes! Yes! 太好了! 太好了!
[01:54.92]They're all waiting for you, right in there. 他们都在等你 就在里面
[01:59.80]How do I look? 我看上去怎么样?
[02:03.08]- Like an angel. All right. - Thanks, Dad. - 像个天使 非常漂亮 - 谢谢 爸爸
[02:08.96]That was horrible. 太可怕了
[02:14.88]- Aren't you going in? - Next, please. - 为什么不进去? - 下一个
[02:22.36]Mel. Mel
[02:22.64]What? 什么?
[02:29.72]I'm afraid. 我害怕
[02:33.60]Well, guess what? I was afraid, too. 呃 你知道吗? 我也害怕
[02:36.40]Dad, what are you afraid of? 爸 你怕什么?
[02:37.04]I was afraid that if I let you go, 我害怕如果我就这样让你走了
[02:41.16]that you'd never need your daddy again. 你就不再需要我这个父亲了
[02:45.24]But I'm always gonna need you. 但我永远需要你
[02:48.28]Mel, this is what you gotta do. Go in there with all confidence. Mel 这是你必须做的 充满信心的进去
[02:54.40]Keep your head up. And do your best. 保持冷静 全力以赴
[02:57.56]All you can do is win. 这就是成功了
[03:01.04]Yeah, I like that. 嗯 我知道
[03:04.88]And if they don't accept you after that, it's their loss. 如果他们还不要你的话 那就是他们的损失了
[03:13.08]I'm so glad you're my dad. 真高兴能有你这样的好父亲
[03:20.24]Time for you to shine, baby. 是你大放光芒的时候了 宝贝
[03:23.20]I'm gonna let you go now. 我现在要放开你了
[03:28.68]Time to go. 是时候走了
[03:43.36]Let's go, Trey. 走了 Trey
[03:47.16]- Melanie Porter. - Porter. - Melanie Porter - Porter
[03:50.12]Here we go. Room 217. I just checked in your neighbor. 在这 217号房间 我刚刚登记了你的隔壁呢
[03:54.48]You did? Really? Who is it? 是吗? 真的吗? 是谁?
[03:56.60]I don't believe it! Can you believe it? 不可置信! 你吃惊吗?
[04:01.64]- I'm in Room 218! - I don't believe it. - 我就在218号房间! - 不敢相信
[04:06.40]You inspired me to apply here, and now we're gonna be neighbors! 你鼓舞的我来申请这个学校 现在我们还是邻居!
[04:06.64]My gosh! 天哪!
[04:13.60]I have to go get my dad. He's gonna be so excited to see you! 我去叫我爸爸 他见到你会很兴奋的!
[04:15.60]- Dad? - Surprise! - 爸? - 惊喜!
[04:20.04]James! How are you? James! 你好吗?
[04:23.64]It's so good to see you. Oh, this is my wife, Sugarplum. 见到你太好了 噢 这是我妻子 Sugarplum
[04:25.80]Hi! 嗨!
[04:29.92]This is my sugarplum, Michelle. 这是我的妻子 Michelle
[04:33.00]Hello, Michelle. It's so nice to meet you. 你好 Michelle 能认识你太高兴了
[04:34.16]- Hello, Michelle. - Hi. - 你好 Michelle - 嗨
[04:36.96]So, our daughters are staying in the same dorm? How crazy is that? 那么我们的女儿们在同一个宿舍? 这太让人兴奋了?
[04:43.84]You know what I'm thinking? 你知道我在想什么吗?
[04:45.08]- Booster club karaoke party! - Booster club karaoke party! - 竞速俱乐部卡拉OK聚会! - 竞速俱乐部卡拉OK聚会!
[04:47.36]A little more singing. A little more singing! 多唱些歌 多喝些歌!
[04:49.36]Absolutely! 非常正确!
[04:51.24]- Come on, poopsie. - Okay! - 来吧 小可爱 - 好的!
[04:54.56]Hey. 嘿
[04:56.72]People # 人们 #
[04:58.20]# People who need people # # 需要同伴的人们 # |