[00:03.92]It doesn't matter, right? 这没关系吧?
[00:08.80]-Went to see a-- What was it? -No, it was a wheaten terrier. -你想看…那叫什么? -爱尔兰软毛梗
[00:13.28]So beautiful. So beautiful. 真的是好漂亮喔
[00:33.48]Make a wish. 许个愿
[00:41.60]To the forces of destiny that brought us together. 为今晚重逢的缘份干一杯
[00:43.92]Forces of destiny. Beautiful. 缘份,说得好
[00:48.88]-You don't smoke. -I'm in Paris. -你又不抽烟 -这里是巴黎
[00:51.08]Secondhand smoke will kill you anyway. 反正吸了这么多二手烟
[00:53.76]She's very brilliant, but the woman cannot hold her liquor. 她很了不起,但就是酒量差了点
[00:57.44]-I like that about me. -Me too. -我就喜欢这样的我 -我也是
[01:05.00]If I were writing this, this is where I would write: 若要把这一幕写进剧本里 我就会写…
[01:07.08]“An awkward moment.” “尴尬的一刻”
[01:08.44]Honey, if you were writing this, I'd be dead. 亲爱的,若你把这写进剧本 我就死定了
[01:12.40]Never fails to amuse her. 这句话总是能逗她笑
[01:18.28]-Please, let us. -Doc, I insist. I crashed your party. -让我们来付吧 -医生,我坚持,是我不请自来的
[01:18.40]-No. Let us. -Oh, no. -让我们来付吧 -我来
[01:23.28]-No. -Let me buy you dinner... -不要啦 -请你吃顿饭…
[01:24.24]...on your birthday. 当生日礼物
[01:28.24]Thank you. 谢谢你
[01:30.72]What time does that say? 现在几点了?
[01:32.80]-Oh, God, I have no idea. -Oh, wait a minute, l-- -天哪,我看不见 -等一下,我…
[01:35.40]Me too. Me too. 我也要…
[01:49.00]You think you look so handsome in mine? 你以为戴着我的眼镜很帅吗?
[01:52.20]You know how long I have been looking for those? 你知道我找了多久吗?
[01:53.56]Yes, I do. 我知道
[02:00.52]Thank you very much. 多谢你了
[02:05.92]Excuse me. Thank you. 不好意思,谢谢你
[02:10.76]Once again, closure. 再一次,划下句点了
[02:21.64](葛兰考伯餐厅)
[02:25.72]-Well, here we are. -Harry, why don't you take it. -到了 -哈利,你先坐吧
[02:26.56]No, no. I think I'm gonna walk. You two take it. 不,我想走路 你们坐吧
[02:31.72]-Harry. -Doc. Thanks for everything. -哈利 -医生,谢谢你所做的一切
[02:31.96]Well. 这样啊
[02:36.24]-Stay well. -Well, this was fun. -你保重 -我很开心
[02:40.52]And it was so great to see you. Honest. So.... 很高兴能见到你,真的,好了…
[02:47.84]It was great to see you. 我也很高兴能见到你
[02:51.04]Look... 嗯…
[02:52.92]-...Erica, if you ever-- -No. -爱莉卡,若是你有… -不…
[03:02.04]-Take care of yourself, Harry. -Yeah, I will. You too. -你自己保重 -我会的,你也一样
[03:09.64]It's cold, huh? 冷死人了
[04:11.96]Look who gets to be the girl. 我居然躲在这里掉眼泪
[04:19.12]Anything else? 还会有什么更离谱的?
[04:38.12]-Where's Julian? -He's back at the hotel. -朱利安呢? -他在饭店里
[04:42.76]He said when he saw me with you... 他说看到我和你在一起…
[04:44.96]...he knew that I was still in love with you. 他就知道我还爱着你
[04:51.12]What do you have to say about that? 你作何感想?
[04:54.88]If it's true, my life just got made. 若是真的,那我就重生了
[05:01.08]Why'd you come here, Harry? 你为何要来这里?
[05:05.64]Turns out the heart attack was easy to get over. 我发现心脏病还比较容易治愈
[05:11.03]You... 至于你…
[05:13.27]...were something else. I finally get what it's all about. 真的很难忘怀 我终于明白什么叫恋爱
[05:17.97]I'm 63 years old, and I'm in love... 我六十三岁了 才坠入爱河
[05:26.35]...for the first time in my life. 生平第一次
[05:31.05]That's what I came here to say. 我就是要来告诉你这些的
[05:37.56]Harry. 哈利!
[06:12.29]-Sanborn. -Mr. Sanborn. -我是赛伯恩 -赛伯恩先生
[06:15.30]Four and a half. 四个大人 还有一个小孩
[06:18.07]Got your table waiting. 座位都准备好了 |