[00:02.52]We do draws for a half hour, then releases. 我们先练习了半个小时的拉 然后松开
[00:05.12]That's called "loosing," when you release. 松开的动作叫做"释放"
[00:22.92]Great shot! All right! 射的好!好极了
[00:27.36]but that one good shot leaves you thinking... 但那一箭让你觉得...
[00:27.76]lt's hard... 真不容易...
[00:31.96]you might be catching on. 你可能正在进步
[00:34.12]Do you lift weights? 你举重吗?
[00:35.32]-What's that? -Do you lift weights? -什么? -你练习举重吗?
[00:39.32]Yeah. 是的
[00:41.32]-Cardio? -Yeah, you have to do both. -心脏有氧练习? -是的, 两个都做
[00:42.16]Yeah. 嗯
[00:45.68]Are you on any kind of a program? 你加入了什么训练计划吗?
[00:48.84]Yeah, our gym coach gave us a program. 是的, 我们的体操教练给我们布置任务
[00:53.40]-That should be good. -Yeah. -那还不错 -是的
[00:55.44]Yeah. 是啊
[00:56.80]Fuck. 操
[01:00.28]Hey. 嘿
[01:02.28]-You know what would be interesting? -What? -我想到了一个有趣的主意 -什么?
[01:03.44]We should take some pictures. Some shots, like... 我们应该拍一些照片, 比如....
[01:08.04]some now, some in a month or whatever... 现在拍一些, 然后过一两个月再拍一些...
[01:10.12]Yeah. 好啊
[01:10.60]see if you're making gains. 看看你的是不是有进步
[01:11.40]l've got my mom's Nikon. 我去拿我母亲的尼康
[01:15.20]-Whip your shirt off. -Whip my shirt off? -把你的外衣脱掉 -脱掉外衣?
[01:17.00]Yeah. 是的
[01:34.76]You're shredded. 你的肌肉不错
[01:43.72]This is great, man. 太棒了
[01:44.32]We can compare this shit. 我们可以用这个作对比
[01:47.92]That's a Nikon FM? 那是尼康FM?
[01:48.40]Well, yeah. You know something about cameras? 嗯,没错。你懂相机?
[01:52.88]Yeah. l took a class at Parker. 对。我在Parker上过学习班
[01:55.56]A couple more. 再来几张
[02:02.00]My dad's gonna get the F3 for me... 假如我能学完课程 而且平均成绩达到B
[02:03.48]if l can finish the program and maintain a B average. 我爸爸就会给我买个F3
[02:05.40]lt's like a $600 camera. l'm psyched about it. 那可是600美元级别的相机 我心仪很久了
[02:08.48]l could loan that to you. 我可以借钱给你
[02:11.84]Yeah? 啊?
[02:13.76]l could loan that shit to you if... 我可以借给你这么多钱...
[02:17.44]you wanted it earlier. 假如你想早点拿到它的话
[02:20.60]Okay. 好啊
[02:29.52]This is gonna go a lot better. 这次应该会好得多
[02:31.44]Why? 为什么?
[02:34.20]Because l got you some bobtail arrows. They're easier. 因为我给你买了一些截尾箭 比较容易射
[02:37.80]Why? 为什么?
[02:38.48]Well, they're thicker at the ends. 因为它们的头比较粗
[02:41.68]See? They taper toward the nock. 看见没?越靠近箭扣越细
[02:43.88]-What's the nock? -The arrow end. -什么是箭扣? -箭的尾部
[02:46.76]-What was l using before? -Chested arrows. -那我以前用的是什么箭? -胸形箭(头细尾粗的箭)
[02:51.04]That guy didn't know what he was doing. 那家伙根本不知道自己在干什么
[02:58.84]Okay. 好
[03:02.64]-What? -Fix your arrow in. -什么? -搭上你的箭
[03:02.88]Fletch it. 装羽(Fletch it)
[03:07.12]That's the term. 这是术语
[03:07.92]Arrow makers were called fletchers. That's where the last name came from. 以前造箭师傅也叫装羽匠(fletcher) 弗莱彻(Fletcher)这个姓就是这么来的
[03:12.32]Here. There's a little bit of a.... 这里,有一点点....
[03:14.64]lt takes a little while. Right there, right below the nock. 要稍微花点时间 就是那里,就在箭扣下面
[03:19.52]There! 就是那里!
[03:23.60]Awesome! 真棒!
[03:23.80]Okay, let's loose a few. 好吧,咱们放几箭
[03:26.08]Let's show our stuff. 亮亮咱们的本事
[03:31.68]Aim about a half-foot above. 瞄准目标上方半英尺的地方
[03:34.36]-Okay. -You wait till you're steady. -好 -要等到手稳下来
[03:36.32]-Are you aligned? -Yeah. -你对准了吗? -唔
[03:38.84]Okay. Let it go. 好,射吧
[03:41.32]Come on, Shelly. Get your arrow. 别急,雪丽。把箭捡回来
[03:42.40]Fuck! 操!
[03:46.40]We probably didn't home long enough. 可能是我们到位的时间还不够长
[03:46.88]That's the pause between drawing back and firing. 我说的是从拉弦到射箭之间的停顿
[03:50.76]Let's pause a little longer. 再停得稍微久一点
[03:58.04]What? 什么?
[03:59.12]Nothing. 没啥
[04:02.32]-Are you just not interested? -Yeah. -你没兴趣了? -唔
[04:04.20]Yeah, you're not interested? Or, yeah, you are interested? 唔什么?你到底有没有兴趣?
[04:06.44]Yeah, l'm not. Really. 唔,没兴趣。真的
[04:16.24]What was it you liked? Let's think of it that way. 那时候你喜欢的到底是什么? 回忆一下
[04:17.32]What? 什么?
[04:21.00]What interested you when you thought about archery? 在你想要学射箭的时候 到底是什么让你真正感兴趣?
[04:25.16]When you wanted to do it. 就在你想要这么做的时候
[04:26.96]l don't know. Going hunting or something. 不知道,大概是打猎什么的吧
[04:32.60]Hunting? 打猎?
[04:33.68]Yeah. 唔
[04:36.28]-For animals? -Yeah. -猎动物? -唔
[04:38.84]You wanna shoot animals with arrows? 你想用箭射动物?
[04:42.56]-Yeah. -You do? -唔 -真的?
[04:45.64]Yeah, to kill them. 唔,杀死它们
[04:46.04]But that's not archery. That's hunting. 可那就不是射箭了,那是打猎
[04:51.68]That's called bowhunting. That's what you wanted to do? 那叫弓箭狩猎 那就是你想干的事?
[04:51.88]-Bowhunting? -Yeah, l saw it on TV. -弓箭狩猎? -唔,我在电视上看到过
[04:59.04]Well, l don't really wanna kill animals with arrows... 我可不想用弓箭杀动物... |