听电影学英语-绝配男女 09(在线收听

  [00:07.04]Well... Eventually I'd like to get married and have kids.  最后,我想结婚,然后生孩子
  [00:17.08]I said eventually, you don't have to panic.  我只是说:最后,你别惊慌了
  [00:21.28]I just thought that was somewhere off in the future.  但我说这可是 我们未来的重要事
  [00:21.60]We had talked about naming our kids.  我们谈论了结婚生孩子的事
  [00:26.12]And as much as I hate to admit it, all I kept thinking was...  同时我也讨厌鲁莽作出决定 我能想象到的是…
  [00:31.16]Drew... you will never, ever sleep with another woman again. Everl  “德鲁,你永远不能 再和其它女人睡觉,永远”
  [00:36.52]Didn't I tell you not to speak to anyone without talking to me first!  你得记住别让任何人先讨论我
  [00:40.52]- I didn't sign anything. - I don't care.  我什么都没谈 我不管!
  [00:43.52]- A verbal agreement can be as equally as binding! - Well then put it in writing!  但你必须对这事情负责
  [00:47.04]Louis, you know my work. I'm not picky.  路易斯,他知道我的原则 我不是乱来的
  [00:52.56]But this script, this rewrite, it sucks!  这剧本…很糟糕
  [00:55.60]Okay fine, we'll just say there was never a meeting of the minds, therefore...  除非所有事情谈妥才能签约
  [01:00.92]...no valid contract.
  [01:02.96]Excuse me... Can I ask a question.  对不起,我问一个问题?
  [01:09.80]Chances are we're going to facing some expensive litigation here.  我们完全可以体验 一些不同的经历
  [01:11.32]Now in order to avoid that, if we could get you script approval...  你知道我们可以给你各种剧本
  [01:17.84]...would you reconsider doing the film?  你能考虑做这部影片吗?
  [01:19.36]Well I suppose that would get us all to lunch a little sooner.  我只是想尽快办妥我所有的事
  [01:24.20]- Who the fuck is that guy! - Three... Four...  那他妈的家伙是谁?
  [01:31.88]I think you scared the shit out of him. Good thing he's wearing a dark suit.  有些原则是可以破的
  [01:37.24]- You lost a few points there sparky. - Am I fired?  你没说到重点上
  [01:43.92]Not yet.
  [01:44.80]It's plant,  是培养,护理,和出言不逊
  [01:47.28]tend, reap.
  [01:51.32]Not demolish, hammer, paint.  而不是说走就走的
  [01:56.00]Otherwise...  然而…买卖中心
  [01:56.32]...you'd have all these little baby shopping centers on every corner and no gas stations.  你必须对所有这些生意 原则进行很好的研究
  [02:01.00]See, sooner or later, someone's gonna need gas instead of amanicure.  迟早 会有人需要你这种人才的
  [02:07.36]You have no idea what I'm talking about, do you?  你不知道我在说什么吗?
  [02:14.24]- Remember, if you build it, they will come? - Yeah.
  [02:15.56]Extreme fucking football... if they don't want it, they ain't coming.  是的 暴力足球
  [02:21.44]If French Stewart wants your advice, he'll ask for it. And that, you've got to earn it.  如果斯图尔特对你的 建议感兴趣 他就会问了
  [02:27.60]- Through planting and tending. - Whatever.  “两个,栽树还是管理?”都不是
  [02:37.48]Hey!  嗨
  [02:39.68]- Thanks for picking me up. - Well hopefully we won't have to do this much longer.  谢谢你来接我
  [02:44.36]- I wish I'd never sold my Honda. - Sorry, my mistake.  是不是希望你从未选我的本田?
  [02:48.04]- Well anyway, Lenny knows a guy who owns a car dealership. - That's great,  不过伦尼是个爱车如命的家伙
  [02:53.40]Can we stop for something. I haven't has a chance to eat all day.
  [02:58.92]You should tell Louis, you need to work less hours and study more. He'd understand.  你应该跟路易斯说需要一份 工作或薪水 他不会不明白的
  [03:02.40]I don't want him to think I can't handle it. He'll think I'm some kind of a pussy.  我不希望事情到这个地步
  [03:08.12]- Do you have to use that word? - Pussy?
  [03:10.64]- Yes. It's crass. - I'm not...
  [03:14.80]Welcome to Rubin's RedHot, can I take your order please.  欢迎光临鲁宾快餐店 请问你要点什么?
  [03:16.96]- Do you want anything? - No.  你想吃点吗?不要
  [03:20.64]Chilli willy dog, and a large fries, thanks!  一根红辣椒热狗 一份炸三明治,谢谢
  [03:23.32]I wasn't using it like that, I'm using it like wimp.  我不是要用这个词 我是想用…
  [03:25.16]As in pussy, as in pussycat. Same, like a pussycat.  天哪 我是说就像“女阴”猫
  [03:27.84]It's a crude term for a woman's vagina.  在中国这是专门骂女人的话
  [03:32.20]-Alright, ice cold beverage with that? - Large orange!  噢…可乐要加冰吗?加一点
  [03:34.20]I'm not saying Louis is going to think I'm a vagina!  我不想让路易斯觉得 我是中国人… 你在说什么啊?
  [03:38.88]What are you talking about? Words have different meanings...  这有什么不同的意思嘛
  [03:39.92]...and in this instance, the word "pussy" is derived from pussy, comma, cat.  我是觉得“女阴” 就是女阴猫的意思
  [03:45.40]Look the point is, it doesn't refer to a cat. That's ridiculous.  听着,重点不在跟猫有没有关 这个词很荒谬
  [03:48.44]What's ridiculous is that you...  真正荒谬的是你…
  [03:52.28]If someone says they're "blue," do they mean they're the color blue?  一个人说“blue” 就一定是蓝色的意思吗?
  [03:57.96]All I'm saying is that it's low-class to use that word.  我是说这个词属于低级趣味词
  [03:59.32]So you're saying that I'm low-class?  那你觉得我低级?
  [04:03.48]I'm not saying you are, I'm saying the word is.  我不是说你,我是说这个词
  [04:07.68]Although you may be perceived to be low-class if you use it.  不过你可能希望我这样看待你
  [04:14.72]Anyway, we're talking about you not studying for the Bar.  我只是担心你 不在为律师考试做准备
  [04:19.04]Why are you riding me about how I use my time?  你干嘛要干涉我如何分配时间?
  [04:20.72]I wish you'd just trust my judgement.  你应该相信我的判断
  [04:24.76]I'm only saying it because I care.  我只是随便说说,因为我关心你
  [04:28.44]I know what I'm doing.  我知道自己在干什么
  [04:30.76]They're getting comparable market rents...  我们将拥有比较优势的…
  [04:35.28]...and all the anchor tenants have solid credit.  所有这些都是保守估计
  [04:37.80]- So that's a good thing, right? - I think so.  看来这还算是好事了? 我是这么看
  [04:42.16]I mean certainly long term real estate is about as consistent and safe as you can get.  我是说从长远来看 稳定是一切的保证
  [04:45.84]- Excuse me Mister Brandt? - Yes Tanya?  打扰一下 勃兰特先生 坦亚,什么事
  [04:46.52]- The car dealer called, your Ferrari's ready. - Shit! Can I use your phone?  车房打电话来说 法拉利准备好了

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyjpnn/153974.html