在国外常见的定餐电话口语(在线收听

   A: I’d like to reserve a table for three at 7:00 this evening.

  B: Let me check. Hold on, please.….Yes, that’s fine. Smoking or nonsmoking area
  A: Nonsmoking, please.
  B: All right. May I have your name
  A: My name is Zhong.
  B: How do you spell it, sir
  A: Z-H-O-N-G.
  A:我想要订一张今晚七点三个人的桌位。
  B:我来查查看。请稍候。…是的,没问题。您要吸烟区还是非吸烟区?
  A:请给我非吸烟区。
  B:好的。请教您的大名是?
  A:敝姓钟。
  B:先生,请问怎么个拼法?
  A: Z-H-O-N-G。
  ★「订桌位」还有如下的说法:
  I’d like to book a table for four at seven tonight.
  (我今晚七点想订一张四个人的桌子。)
  I’d like to make a reservation for this Saturday evening.
  (我这个礼拜六晚上想订张桌位。)
  We are a group of four.
  (我们有四个人。)
  There will be three of us.
  (我们有三个人。)
  ★"Hold on, please"是打电话时请对方「稍候片刻(不要挂断)」的意思,类似的说法有:
  Hold the line a moment, please.
  One moment, please.
  Just a second, please.
  Just a moment, please.
  ★要「挑选中意的位子」时可说:
  We’d prefer a table by the window.(我们喜欢靠窗的桌位。)
  We’d like to sit by the window.(我们想要坐在窗边。)
  We’d like to sit in the nonsmoking area.(我们想要坐在非吸烟区。)
  We’d like a smoking table.(我们想要吸烟区的桌位。)
  I’d like a quiet corner, if possible.(我想要安静的角落,如果可能的话。)
  Could we have a table close to the band(我们可以选靠近乐队的桌位吗?)
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/158143.html