英语听力 听电影学英语:一个购物狂的自白 09(在线收听

  [00:01.72]- Wha... - That's it. - 什么... - 这就是了
  [00:01.96]- You're making that face. - What face? - 你在掩饰 - 掩饰什么?
  [00:03.60]Bex! You Iike him! This is terribIe! Bex!你喜欢上他了!这太可怕了!
  [00:07.88]No,  no. No,  no. But hypotheticaIIy... 不不不,但是假设…
  [00:09.48]HypotheticaIIy you're being a big,  fat Iiar! 假设你是个大骗子!
  [00:12.56]You're advising peopIe about debt, and you're up to your eyebaIIs in it. 你在建议别人如何理财,而自己却深陷其中
  [00:17.12]Yeah,  hide under there. 对,藏在下面吧
  [00:26.72]Ooh,  Monsieur Sherman. 哦,Sherman先生
  [00:33.36]My name is Brandon. My mother's name is Sherman. 我叫Brandon,我妈妈叫Sherman
  [00:36.44]Yes. Monsieur discret. Mm-hmm. 好吧,慎重先生
  [00:43.60]Oh! 哦!
  [00:44.08]- You saved me. - Not at aII. - 你救了我 - 没什么
  [00:47.96]Oh,  gosh! 哦,天哪!
  [00:49.56]You work at Successful Saving. 你在Successful Saving工作
  [00:51.84]- Yes. - We shouId have dinner. - 是的 - 我该请你吃顿饭
  [01:02.16]OK,  what am I supposed to do? 好,我该做什么?
  [01:03.24]Just be yourseIf. 自然点就好
  [01:03.88]- Luke,  how are you? - Hey,  Luke. - Luke,你好吗? - 嘿,Luke
  [01:08.04]They Iet you out of prison. That's fantastic. 太棒了,他们释放你了
  [01:10.72]Can I introduce Rebecca BIoomwood? 我可以介绍一下Rebecca BIoomwood吗?
  [01:10.96]- AIicia. - Luke. - Alicia - Luke
  [01:11.92]You may have read The Girl in the Green Scarf. 你们或许都读过绿围巾女孩了吧
  [01:15.00]What's the name of your coIumn? 你的专栏叫什么?
  [01:15.16]''Risky investment is Iike a pair of pIatform boots.'' “风险投资就像是一双厚底靴”
  [01:17.56]Wait,  nobody has ever quoted me back to me before. 天啊,从没有人这么抬举过我
  [01:21.36]- Luke. Got a second? - Yeah. Sure. - Luke,有空吗? - 当然
  [01:24.92]Wait,  what were you in prison for? 对了,你为什么被关押了?
  [01:25.84]- Oh,  that was trumped-up. - PeopIe out there trust you. - 哦,被人栽赃了 - 人们信任你
  [01:30.52]ButterfIy investments. 投资中的蝴蝶效应
  [01:38.36]- Thanks. - PIeasure. - 谢谢 - 不客气
  [01:40.44]- Champagne,  pIease. - Right away,  sir. - 来杯香槟 - 马上,先生
  [01:41.72]Hi. Are you from the United North Bank? 嗨,你在联合北方银行上班吗?
  [01:45.72]- I run it. - I was waIking past your bank. - 我负责过那家银行 - 我路过过那里
  [01:47.80]You have the most boring window dispIays in the worId. 你们的橱窗相当的乏味
  [01:52.08]- She means the opposite. - I'm serious. - 她在说反语 - 我是认真的
  [01:53.16]It's as if somebody hit the snooze button in my brain, 就像是有人在我脑袋里按了瞌睡按钮
  [01:56.16]- ReaIIy. - Yes. - 真的吗? - 是的
  [01:56.48]and toId me it was OK to sIeep another ten minutes. 让我立刻昏昏欲睡
  [01:58.76]You need to put some pretty pink umbreIIas or something 你们需要放一些粉红雨伞之类的东西
  [02:01.52]- to get peopIe in. - Mr. Lewis,  Iook here. - 来吸引别人进去 - 先生,来这边吧
  [02:03.12]Know what eIse you couId do? 知道还可以做什么吗?
  [02:05.20]- You couId have a saIe. - A saIe? - 可以搞个促销 - 促销?
  [02:08.48]Yes. Fee reductions. And free doughnuts. 是的,降价销售,而且提供免费的甜甜圈
  [02:10.44]She writes a humorous coIumn, humor is part of her Ianguage. 她写的是幽默类专栏,幽默是她的风格
  [02:12.64]- I'II get another. - UnusuaI ideas. - 再来一杯 - 真是怪想法
  [02:16.44]Luke,  your writer,  she's out of controI. Luke,你的作家有点失态
  [02:16.92]Keep her on a Ieash. She's damaging the magazine. 你要管管她,不然会出问题的
  [02:20.68]She doesn't need a Ieash, I'd say quite the contrary. 不需要,事实上正相反
  [02:22.08]What was the piece of tabIoid sensationaIism you sent me? 你给我的那份轰动的小报是关于什么的?
  [02:26.56]A weII-researched,  supported articIe. 一篇得到了深入研究和论证的文章
  [02:26.96]The Jon GoIdman expose? 揭露Jon Goldman的?
  [02:28.68]His organization is corrupt, fuII of financiaI hoIes. 他的机构很腐败,满是财政漏洞
  [02:32.84]Not running the piece. His company's worth two miIIion to Dantay-West. 他的公司对Dantay-West来说可值两百万
  [02:34.32]- Ryan. - Mr. Lewis. - Ryan - Lewis先生
  [02:38.52]Luke,  that coIumnist of yours said the most outrageous things. Luke,你的那位专栏作家真能胡说
  [02:42.20]I'd Iike to apoIogize for our company. 我道歉
  [02:44.88]Outrageous,  yet briIIiant things. 但她说得很有价值
  [02:47.84]She's Iike a breath of fresh air. 她就像一丝新鲜的空气
  [02:48.64]- I couIdn't agree more. - TotaIIy agree too. - 我完全赞同她的说法 - 我也是
  [02:51.44]- He couIdn't agree more. - Our dispIays are boring. - 他也认同 - 我们的橱窗确实乏味
  [02:52.60]- Aren't they? - She's right. - 是吗? - 她是对的
  [02:53.12]She's honest. The doughnut idea I Ioved. 她很诚实,关于甜甜圈的想法也很棒
  [02:55.16]I'II be taIking to you about advertising. 我过会和你谈谈关于广告的事情
  [02:57.40]- Great. - Great. - 好的 - 好
  [02:59.56]- OK. - OK. - OK - OK
  [03:02.08]No,  you're doing great. 干得很好
  [03:05.52]There's one more person that you reaIIy ought to meet. 还有个人你得见见
  [03:07.04]- Hmm. - This one's pretty cruciaI, - 嗯 - 这人非常挑剔
  [03:07.20]but having the Ianguage in common shouId heIp. 但是你们有共同语言
  [03:10.28]Hmm. Language? 呃,语言?
  [03:12.20]Yeah,  I want you to meet Janne Virtanen from Nokia. 是的,我想让你见见Nokia的Janne Virtanen
  [03:13.20]I toId him you're part Finnish, 我告诉过他你会芬兰语
  [03:16.20]and he's very excited to meet you. Janne. 他很想见你,Janne
  [03:20.16]Rebecca. Rebecca
  [03:21.96]- Ah. - Hey,  hey,  hey. - 啊 - 嘿,嘿
  [03:26.48]That's how you do it in FinIand. 在芬兰都是这样的
  [03:38.76]- Luke! Luke Brandon! - He's reaIIy funny. - Luke!Luke Brandon! - 他真幽默
  [03:42.64]- I can't even transIate that. - Long time no see,  buddy. - 我都翻译不出那个味道 - 很久不见了,兄弟
  [04:00.60]Men Iike you are the reason I Ieft FinIand. 我离开芬兰就是由于你们这样的人
  [04:05.68]- Hola? - Ms. Bloomwood? - Hola? - Bloomwood小姐?
  [04:09.84]It's Derek Smeath from All City Debt Collection. 我是城市债务公司的Derek Smeath
  [04:13.92]- At last we meet. - Uh. - 终于找到你了 - 啊
  [04:17.40]How's your leg? Still broken? 你的腿怎么样了?好了吗?
  [04:18.28]Uh... it's,  um. It's much better. 啊...好多了
  [04:22.60]- Mr. Brandon. - Yes. - Brandon先生 - 是的
  [04:25.04]We Scandinavians... 我们北欧人...
  [04:28.92]...Iike her. A Iot. 非常喜欢她
  [04:34.12]Good. Then kindIy Iimp, stagger,  or crawI 很好,那么下午
  [04:36.80]to my office this afternoon. 无论如何都要来我的办公室
  [04:39.08]Um,  absoIuteIy,  I wouId Iove to. 呃,当然
  [04:42.24]Good. 很好
  [04:43.64]- Except... Oh,  my God. - What? - 除了...哦,天哪 - 什么?
  [04:44.32]My aunt has just faIIen from the sky in a freak skydiving accident. 我姨妈刚刚跳伞出了点事故
  [04:47.52]Enough! UnIess the outstanding baIance is transferred from 够了,周一上午9点
  [04:52.40]your account first thing 9: 00 on Monday morning... 转账给我
  [04:54.48]- Mr. Smeath,  uh... - ...the next step wiII be... - Smeath先生... - 不然...
  [04:58.48]...personaI contact. 只能私下解决了
  [05:00.24]AbsoIuteIy,  9: 00 on Monday morning. 当然,周一上午9点

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyyggwkdzb/161720.html