<词海拾贝>Pass The Buck:把责任推给另一个人(在线收听


  pass the buck的意思是“把责任推给另一个人”。它的起源和poker game(纸牌游戏)有关。这里有什么故事?让我们来看个究竟吧。

  据说,在19世纪的纸牌戏中,buck是指“(猎兽用大型铅弹”或者“带有用鹿角做的手柄的刀”。当轮到某个人发牌时,buck就会被转交给这个人。在1865年,pass the buck成为纸牌术语,意思是“把发牌权转交给某人”。后来pass the buck的意思就演变成“把责任推给另一个人”了。

  美国总统杜鲁门曾经有一句名言:the buck stops here,意思是“他会为政府部门的行为承担最终的责任”。Buck在这里的意思是“责任”。

  和buck相关的俚语还有:

  buck for: 为升迁或利益而努力、千方百计地谋求
  buck up: (使)兴奋;鼓舞振作起来、打起精神
  buck up against: 反抗、不甘沉默

  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/vocabulary/16828.html