生活美语脱口秀—胡说八道(在线收听) | ||||
Jack: I heard they're going to push up zhe deadline for the Bitmex account by two weeks. Tom: You're full of it. Jack: That's just what I heard. Tom: No way. That's too soon. Jesus, Tha's next week.
汤姆:你在胡说八道。 杰克:我听说的就是那样。 汤姆:不可能。那太快了。老天,就是下礼拜。 解析: 1. full of it 胡说八道。这个还算是文雅的说法,再粗鲁一点就是"You're full of shit." shit就是bullshit,是非常粗鲁的说法,一般女孩子是不会用的。当你觉得某人满嘴瞎话,言辞夸张,肆意渲染的时候,你就可以说"You're full of it."这个句子可以是一种友善的提醒,也可以是一种严肃有敌意的指控。很有用的短语哦~ 2. 下面再来看看这段对话中还有什么需要讲解的地方。 增加, 提高 push up zhe deadline 就是把最后期限提前。push up 还有一个有意思的用法,就是我们常常会做的健身运动:俯卧撑。你记住了吗? | ||||
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/17001.html |