办公室常用双语标识(在线收听) |
现代的写字楼、办公楼中老是有良多提醒语,一是为来访人员供给便利,二是为了连结精采的办公情形。此次我们就来看看这些“提醒”和“禁绝”的英文表达。 All visitors must report to the office. 来客必需到办公室挂号。
All visitors please report to the gate warder. 来客请到门房挂号。
Anyone caught using this lift will be removed. 用此电梯者将被清走。
Business office 商务办公室
Close the door behind you. 请随手关门
Demonstration available 可以进行演示
Electronically operated gate 电动门
Floor cleaning in progress 正在清扫地板
Front entrance 前门进口
Head office 总部
Interview in progress 正在面试
Lift out of order 电梯发生故障
Lift out of use 电梯遏制使用
Meeting in progress, quiet please. 正在开会,请连结舒适。
No food is to be consumed in this area. 此处禁绝吃工具。
No littering 勿乱扔销毁物
No smoking in this area 此处禁止抽烟
No smoking in this lift 电梯内禁止抽烟
Office to let 办公室出租
Please ensure that both the top and bottom of this door are closed. 请确保此门上下关紧。
Please keep this office tidy and use the bins provided. 请连结办公室整洁,使用所供给的垃圾箱。
Please wait here for enquiries. 请在此期待咨询。
This is a smoke-free building. 楼内禁止抽烟。
We do not make purchases at this door. We do not buy at this door. 回绝推销。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/178035.html |