凝视对方让你更具吸引力(在线收听) |
凝视对方让你更具吸引力 Burt Bacharach penned the music four decades ago and Dusty Springfield sang about it in the James Bond film "Casino Royale". Now, researchers have concluded that "The Look of Love" is, indeed, all in the eyes: looking directly at someone makes you more attractive to them. 伯特?巴卡洛克于四年前写下一首《爱的凝视》,达斯汀?史普林菲尔德在詹姆斯?邦德主演的电影《皇家赌场》中演唱了这首歌。如今,研究人员发现,“爱的确在你的凝眸中”。也就是说,凝视某人会让对方觉得你更具吸引力。
The finding, from the Face Research Laboratory at Aberdeen University, challenges previous studies that have attributed attractiveness to physical characteristics -- such as a preference for symmetrical faces, large lips in women and strong jaw lines in men.
由阿伯丁大学面部研究实验室得出的这一结论对之前的一些研究结果提出了异议。此前有研究表明,一个人的吸引力与他(她)的身体特征有关,比如:女性匀称的脸型、厚嘴唇以及男性线条硬朗的下巴都是颇具吸引力的体征。
Dr Claire Conway, author of the study, which was published in the Proceedings of the Royal Society on Wednesday, said that maintaining eye contact and smiling makes you more attractive.
该研究的负责人克莱尔?考恩威博士说,微笑着凝视对方的眼睛能增强你的吸引力。该研究结果于本周三在《英国皇家学会学报》上发表。
Conway and fellow researchers analyzed the effect of gaze direction, facial expressions and gender on attractiveness.
考恩威博士及其同事对视线方向、面部表情及性别对吸引力的影响进行了分析。
Participants were found to be more attracted to happy faces, looking directly at them and of the opposite sex.
分析发现,目光直视、表情快乐的异性脸庞最具吸引力。
"Here, we show that gaze direction can also be important for attraction.” the researchers said.
研究人员称:“我们的研究表明,视线方向也是影响吸引力的一个重要因素。”
"Faces that were looking directly at the viewer were judged more attractive than faces with averted gaze.
“研究对象认为,眼睛注视着自己的脸庞比看着别处的脸庞更具吸引力。”
"This shows that people prefer faces that appear to like them and that attraction is not simply about physical beauty."
“这表明,人们更喜欢那些看起来喜欢自己的人,所以,吸引力并不仅取决于美丽的外表。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/193686.html |