脾气暴躁也是福?(在线收听

脾气暴躁也是福?

 In a bad mood? Don't worry - according to research, it's good for you.

心情不好?别担心—根据最新调查,这是对你有好处的。
An Australian psychology expert who has been studying emotions has found being grumpy makes us think more clearly.
澳大利亚情感研究专家称脾气暴躁使我们能够思考得更清晰。
In contrast to those annoying happy types, miserable people are better at decision-making and less gullible, his experiments showed. 
与那些恼人的乐天派相比,悲观的人因为自己的实践经验,所以能够更好地做决策,并且不容易被欺骗。
While cheerfulness fosters creativity, gloominess breeds attentiveness and careful thinking, Professor Joe Forgas told Australian Science Magazine.
Joe教授在澳大利亚科学杂志上说,乐观有助于培养人的积极性,悲观的人更加专注和谨慎。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/194085.html