Candy is asking her friend, Rudy, why guys swear so much. C: Why do guys swear so much? R: It adds color and emphasis to language. C: Bullshit! People who swear don't have class. R: See? You just said "bullshit." C: "Bullshit" isn't swearing. It's even in the dictionary. R: Sure it's swearing. C: It simply mean, "male cow manure." R: Then why don't you just say "shit"? It's in the dictionary as well. C: We're just going round in circles. Tell you what. If you stop saying "shit," I'll stop saying "bull-shit." R: Considering they both aren't very nice things to say anyway, that's a deal.
bullshit 脏话 brag about = boast of/about 吹牛 Candy 是 Candice 的亲昵称呼 candy寓意candid a piece of candy candies 各类糖果 Rudy 是 Rudulph 简称 Rudy/rude, Rudulph寓意wolf The color of this collar is red. Our school lays great emphasis on safety. stress 亦可 add charm to that girl have class 没有格调 (class不可数) It is hard to believe that Peter has a classy wife. classy=elegant ill-bred well-bred 有无教养的 simply = just foul language 脏话 manure 动物粪便 company 不可数是"陪伴,同伴(总称)",可数是"公司" bull 公牛 cow 母牛 ox 阉牛 oxen pl. buffalo 水牛(one buffalo,two buffalo) bison 野牛 yak 西藏的牦牛 go round in circles 兜圈子 Tell you what. 告诉你好了(口语) Considering (the fact that) they both... the fact that 可省略 considering 相当于 since 由于 That's a deal. 一言为定 |