1.网络化 动词cyberize是比较通用的翻译,也有人用latticing cyberize vt. 使网络化;使联网:These days, even hotels are flogging the notion that anything’s better if you cyberize it. 眼下,就连各旅馆也在大力宣传这样的观念:任何东西一经网络化将更具优势。
2.人生观 outlook on life; life outlook 例如:树立正确的人生观 establish a positive outlook on life
3.“不相上下地” be equally matched; almost on a par; roughly the same; neither is better than the other; eye ball to eye ball
4.“需要注意的是……” (need)special attention
5.价值观,世界观,,审美标准的英文翻译? 价值观values 例如:传统的价值观念 traditional values 世界观world ideology/outlook/view 审美标准aesthetic standards
6.有钱能使鬼推磨怎麽译啊? 我提供两种翻译,仅供参考 (fig) Money makes the mare go. (lit) If one has money one can even make the devil turn one’s millstone.
7.:“留学回国人员”怎么说啊 现在有一个通用的说法:returned student(s) 也可以加个解释(one who studied overseas and returned for development)
8.请问:生产资料&生活资料 如何表达? 生产资料means of production 生活资料means of livelihood/subsistence
9.办签证怎么说啊 grant a visa;visa 比如我们说,给护照签证:put a visa on a passport;have/get one’s passport visaed
10.对客户说"我将帮你把电话转接过去“怎么翻译 I’ll put you through. 先把衣服泡着吧 Let the clothes soak for some minutes in (warm) water. |