印度下议院通过反强奸法(双语)(在线收听

   India’s lower house of parliament has passed a much awaited anti-rape law. It comes after a huge public outcry over the treatment of women in the country, triggered by the rape and murder of a student in New Delhi.

  印度下议院已经通过了一部被期盼已久的反强奸法律。该法律是在去年新德里发生的一起女学生被强奸并谋杀而引起了强烈公众抗议后出台的。
  The "Criminal Laws Bill" includes stringent punishments for rape and other sexual crimes. Rapists will be given up to 20 years in prison, with the possibility of death sentences in extreme cases.
  该“刑事法律议案”包括对强奸和其他性犯罪的严厉制裁。强奸犯将被处以最高达20年监禁,特别严重的将面临被处以死刑的可能。
  Other crimes will also have statutory punishments including acid attacks, human trafficking, stalking and voyeurism. The bill also increases the age of sexual consent for girls from 16 to 18 years.
  其他犯罪行为也将依法裁定,包括酸袭,贩卖人口,跟踪以及窥阴。该议案还将允许发生性行为的年龄由16岁提高到18岁。
  The gang rape and murder in December of a 23-year-old medical student prompted huge nation-wide protests. It led the government to commission a special judicial panel, to examine possible changes to India’s criminal laws.
  去年12月,23岁医学院女学生遭到轮奸并被谋杀引发了全国范围内的强烈抗议。该事件迫使政府组建了一个特殊的司法小组,以研究印度刑法并做出可能性的调整。
  India has one of the world’s worst records of violence against women. The bill will now be tabled in the country’s upper house on March 21st.
  印度是世界上对女性暴力犯罪最严重的国家。该议案将于3月21日在国家上议院会议上进行商讨。
  原文地址:http://www.tingroom.com/video/cctv9/03/213807.html