VOA常速英语2013--塞内加尔时装设计师在创新过程中沿袭古老传统(在线收听

 

Senegal's Fashion Designers Keep Tradition Alive 塞内加尔时装设计师在创新过程中沿袭古老传统

DAKAR — In Senegal, the recent Muslim feast of Eid al-Adha meant food, family and fashion. And the country's top designers have released their latest collections. From the catwalks and sidewalks of Dakar, though many call it "traditional" wear, there is nothing old-fashioned about it.

Peplum waists accentuate curves.

腰部荷叶状的Peplum waist设计强调的是身材曲线。

"Lady Gaga style" puffed sleeves are all the rage.

“Lady Gaga” 风格的泡泡袖也正流行。

Designers are feeding wire through fabric edges to mold futuristic, wavy ruffles.

设计师们正通过在织物边缘穿针引线打造具有未来气息,波浪般的褶边。

Thigh-baring slits are raising skirts and eyebrows.

露出美丽腿部的狭缝不仅抬高了裙子而且吸引无数眼球。

The colors are bright and when it comes to beading, the more sparkle, the better.

当用到小珠饰必然使用明亮色,越闪耀越好。

Peplum waists accentuate curves.

腰部荷叶状的Peplum waist设计强调的是身材曲线。

"Lady Gaga style" puffed sleeves are all the rage.

“Lady Gaga” 风格的泡泡袖也正流行。

Designers are feeding wire through fabric edges to mold futuristic, wavy ruffles.

设计师们正通过在织物边缘穿针引线打造具有未来气息,波浪般的褶边。

Thigh-baring slits are raising skirts and eyebrows.

露出美丽腿部的狭缝不仅抬高了裙子而且吸引无数眼球。

The colors are bright and when it comes to beading, the more sparkle, the better.

当用到小珠饰必然使用明亮色,越闪耀越好。

Menswear tends to see more subtle changes, like new styles of cuffs or more embroidery.

而男装往往注重更多微妙的变化,如新风格的袖口或更多的刺绣。

Senegal's top designers have been sending their new collections down nationally-televised catwalks.

塞内加尔的顶级设计师已经通过国家电视媒体的T台秀发布了他们的新集合。

"Styles I learned when I first started out are coming back, like the women's two-piece outfits with mermaid cuts and wire-mounted details.

“我第一次出去学会的风格再次回归,比如女性的这两件套装与美人鱼剪裁和走线细节的搭配。

These are things our fathers were making but we are modernizing them and mixing in elements from the West and we are adapting Western styles to Senegal," said Designer Mamour Thiam.

这些东西是我们的父辈们所做但我们将其现代化并且与西方的元素混合在一起以将西方风格适应塞内加尔,”设计师马默尔·迪亚姆说道。

"Like women are into the bustier-style dresses but they want to add sleeves for modesty.

“再比如身着吊带裙风格礼服的女性想加上袖子多些稳重端庄。”

He added what's old is new again.

他补充道已经过时的再度流行起来。

Every outfit is made by hand and made to order.

每一个衣服都是纯手工制作及经过定制。

It's a collaboration between tailor and client. The results are one of a kind.

这是一种客户和裁缝之间的协作。结果肯定独一无二。

The sun has gone down on Tabaski, as the feast of Eid al-Adha is known in Senegal.

塞内加尔闻名遐迩的古尔邦节宴会即将到来。

It's time to head out in your finest to visit friends and family to ask forgiveness for any wrongs.

是时候身着你好的礼服去拜访亲朋好友求得所犯下错误的宽恕。

Senegalese say looking your best shows respect, and dressing up is just part of the fun.

塞内加尔表示自己看起来很好表示对人的尊重,而打扮是乐趣的一部分。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2013/10/233395.html