好风频借力,送我上青云运气好怎么表达?(在线收听

   1.手气好 have the Midas touch

  王先生的手气特别好,干什么都挣钱。
  Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.
  (此语源自希腊神话。据说神给一个叫Midas的人一种特殊的力量,任何东西只要被他的手一碰就会变成黄金.后来,Midas touch便用来喻指“有发财的运气或技能”了)2.走运be on the gravy train
  这几年他一直很走运
  He’s been on the gravy train these years.
  3.命好lead a charmed life
  他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国一所大学的奖学金。
  His father is a senior government official, his mother is the general manager of a large company and he himself hadpassed the TOFEL test and got a scholarship from an American university. He must have been leading a charmful life.
  4.因祸得福a blessing in disguise
  他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.
  5.一举成名be vaulted to fame
  老张就是个一夜成功,一举成名的典型例证
  Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.
  6.千载难逢 once in a blue moon
  这可是个千载难逢的好机会阿
  This is a chance once in a blue moon.
  7.走上坡路be on the up grade
  走上坡路比走下坡路要难得多
  It’s much more difficult to be on the up grade than on the down grade.
  8.开门红get off to a flying start
  我们公司一成立就来了个开门红:在开业后的第一周就得到了三笔大宗订单Our company got off to a flying start when it opened to business: we got three big orders during the first week of opening.
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky2/246394.html