名校励志英语演讲 107:21世纪的挑战(1)(在线收听) |
Thank you. Thank you, President Chen, Chairmen Ren, Vice President Chi, Vice Minister Wei.We are delighted to be here today with a very large American delegation, including the First Lady and our daughter, who is a student at Stanford, one of the schools with which Beijing University has a relationship. We have six members of the United States Congress; the Secretary of State; Secretary of Commerce; the Secretary of Agriculture; the Chairman of our Council of Economic Advisors; Senator Sasser, our Ambassador; the National Security Advisor and my Chief of Staff, among others. I say that to illustrate the importance that the United States places on our relationship with China. 谢谢。陈校长、任书记、迟副校长、韦副部长,谢谢你们。今天,我很高兴率领一个庞大的美国代表团来到这里,代表团中包括第一夫人和我们的女儿,她是斯坦福大学的学生,该校是和北大具有交流关系的学校之一。此外,我们的代表团中还包括六位美国国会议员、国务卿、商务部长、农业部长、经济顾问理事会理事长、我国驻华大使参议员尚慕杰、国家安全顾问和我的办公厅主任等。我提到这些人是为了说明美国极为重视对华关系。
I would like to begin by congratulating all of you, the students, the faculty, the administrators, on celebrating the centennial year of your university. Gongxi, Beida.
在北大百年校庆之际,我首先要向你们全体师生员工、管理人员祝贺。恭喜了,北大!
As I'm sure all of you know, this campus was once home to Yenching University which was founded by American missionaries. Many of its wonderful buildings were designed by an American architect. Thousands of Americans students and professors have come here to study and teach. We feel a special kinship with you.
各位知道,这个校园曾经一度是由美国传教士建立的燕京大学。学校许多美丽的建筑物由美国建筑师设计。成千上万的美国学生和教授来到北大求学和教课。我们对你们有一种特殊的亲近感。
背景资料
1990年6月29日,美国总统克林顿访问北京大学并发表演讲。由于此次访问对中美关系影响深远,因此受到中外媒体的高度关注,也引起了北大校方的高度重视。克林顿在北京大学发表演讲时说,中国日新月异,美国希望在新世纪里与中国建立一种新关系,兴创和平、繁荣的未来。
他说,“当今世界正发生着变化,你们年轻一代是中国的未来,因此更有必要向你们阐述中美之间建立合作伙伴的重要性。我们更重视未来。中国度过的千年比美国度过的百年还要多。我们已经看到了新世纪的曙光。你们不仅以过去的伟大而自豪,以目前的成就而自豪,而且以未来更伟大的事业而自豪。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mxlzyy/247898.html |