NPR边听边练84:休斯敦市再发校园枪击案(在线收听

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  From NPR news in Washington, I am Lakshimi Singh.
  这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米?辛格。
  The Lone Star College near Houston, Texas remains on lockdown after a shooting on campus. It's uncertain how many people _1_. There is a word that at least one suspect is in custody. Jack Williams, news director of member station KUHF in Houston says students are describing the first moments of the ordeal.
  德克萨斯州休斯敦市附近的孤星学院因遭遇枪击案至今校园紧闭。目前还不清楚受伤人数。有消息指至少一名嫌犯已被拘留。休斯敦成员站KUHF的新闻总监杰克?威廉斯表示,学生们描述了这场苦难发生时的情景。
  Several students have described an altercation involving the shooter and possibly another student. There was obviously chaos there on the scene as the shootings took place with soft stretchers _2_; and ambulances and helicopters flying around the scene, students leaving the campus. Some of students were actually _3_ leave the campus said that they saw the gunman shooting another man and possibly accidentally shooting several other people nearby. They said it was a chaotic scene and they try to get away as soon they could.
  几名学生讲述了枪手与另一名学生激烈争吵的场景。显然枪案现场非常混乱,担架正在运送伤者;救护车已经抵达案发现场,直升飞机也在现场附近,学生们开始离开校园。一些得到允许离开学校的学生表示,他们看到枪手向另一名男子开枪,可能意外地击中了附近的其他人。他们说,现场非常混乱,他们试图尽快离开。
  KUHF news director Jack Williams. The shooting comes at a politically sensitive time for the Obama administration which enters the second term for more gun control. The president presented _4_ more than a month after a mass shooting at a Connecticut elementary school.
  以上是KUHF的新闻总监杰克?威廉斯带来的报道。枪击案发生的时间属于奥巴马政府的政治敏感时期,奥巴马刚刚开始第二个任期,并要求更严格的枪支管控。在康涅狄格州小学大规模枪击案发生的一个多月后,奥巴马总统提出了议案。
  Nebraska's governor has told the Obama administration that he is now in favor of the Keystone XL pipeline. NPR's Richard Harris reports the governor had originally _5_ the Canadian pipeline because it would cut through sensitive lands.
  内布拉斯加州州长告诉奥巴马政府,现在他支持Keystone XL管道项目。据NPR新闻的理查德?哈里斯报道,州长最初因为加拿大管道项目会穿过几块敏感的土地而反对这个项目。
  词汇解析:
  1. in custody被拘留;被监禁
  eg. Military officials say the alleged attacker is in custody.
  军方官员说,被指控的攻击者目前在押。
  eg. If retained in custody, he would have to be charged.
  如果他继续被拘留的话,就要被起诉。
  eg. The prison shall provide conveniences for the lawyer to meet the criminal in custody.
  监狱应当为律师会见在押罪犯提供方便。
  2. in favor of 赞成[支持](某人或某事物);以…取代;(支票)以某人[某部门]为受款人
  eg. But in the last decade neuroscientists have overthrown this idea in favor of a more malleable brain.
  但过去的十年里,神经学家推翻了上述观点,转而支持大脑可塑性观点。
  eg. Similar poll done in 2005, probably in favor of equal shares and votes, about 47%.
  2005年所做的类似民调,赞成与反对者大抵平分秋色,约为47%左右。
  eg. The umpire should have no bias in favor of either side.
  裁判不能倾向支持任意一方。
  参考答案:
  1、were injured. 2、being loaded 3、allowed to
  4、proposals 5、objected to
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/nprbtbl/251662.html