世博实用听力09:你好,请问是在等人吗(在线收听) |
【Transcript】 A: Um, excuse me, miss. Are you waiting for someone? May I sit with you for a second?
B:Yes, I guess it's OK.
A:Thanks. So, um, do you go to bars often?
B:Of course not!
A: Sorry, I didn't mean anything bad. Would you like another drink?
B: No. This one is half full. Any way, it's very strong.
A:I guess the bartender thought you liked strong drinks.
B:Excuse me?!
【参考译文】
A: 嗯,小姐,对不起。你在等人吗?我可以跟你坐一会儿吗?
B: 好吧,我想无妨。
A:谢谢。所以,嗯,你常上酒吧吗?
B:当然没有。
A: 对不起,我没有恶意。你想再来一杯吗?
B:不了。这杯还剩一半。况且,这杯酒非常烈。
A:我猜那个酒保大概以为你喜欢烈一点的酒。
B: 什么?!
【Listening skills】
I didn't meaning anything bad.
我没有恶意
“言者无心,听者有意”的情况,就是这句话的使用时机。
A: You look very mature in that dress.
你穿那件衣服看起来很成熟。
B: Are you saying I'm old?
你在说我老吗?
A: I didn't mean anything bad. It looks very nice.
我没有任何恶意。那看起来很好。
1) half full 半满的
2) strong (a.) 浓烈的,强烈的
3) bartender (n.) 酒保
4) Excuse me? 你说什么?Excuse me.一般表示“抱歉”的意思,但在这里,是表示不敢相信对方竟然跟自己说这种话。但要表达这种意思,必须配合正确的语调,才能传神。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/sbsytl/252766.html |