轻松日记商务职场篇119:谢谢你为我送行(在线收听

   核心句型:

  Thank you for coming to see me off.
  谢谢你来为我送行。
  see sb. off直译过来就是:“看到某人离开”,这个短语的正确意思是:“为某人送行”。因此,当美国人说"Thank you for coming to see me off."时,他/她要表达的意思就是:"Thank you for your coming and saying goodbye to me."、"Thank you for giving me the send-off."。
  情景对白:
  Benjamin: Thank you for coming to see me off.
  本杰明:谢谢你来为我送行。
  Terry: Take care and come back soon.
  泰瑞:保重,早点回来。
  搭配句积累:
  ①I can't wait until we work together again.
  我期待着我们的再次合作。
  ②Well, have a nice trip and give my best wishes to your wife.
  那么祝你一路顺风,代我向你太太问好。
  ③I'm glad to have cooperated with you for two years.
  很高兴与你们保持长达两年的合作。
  ④I'll see you around.
  后会有期。
  单词:
  cooperate vi. 合作
  The plan failed because the soldiers refused to co-operate.
  因为士兵们不肯合作,这项计划宣告失败。
  The UN had been co-operating with the State Department on a plan to find countries willing to take the refugees.
  联合国一直都在与美国国务院合作推进一项计划,寻找愿意接纳难民的国家。
  The couple spoke about how they would co-operate in the raising of their child.
  这对夫妇讲述了他们将如何共同抚养孩子。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qsswzcp/254699.html