迷你对话:
A: Can you believe that Susan got married?
你相信吗苏珊结婚这事情吗?
B: Really? I remember she said if she would remain single. Is the man very rich?
真的吗?我记得她说她要单身的,那个人富有吗?
A: No. That’s what is surprising me.
不,这真是让我吃惊的地方。
B: You means she didn’t marry a rich man.
你是说她没有嫁给一个有钱人。
A: He’s a postman.
他只是一个邮递员。
B: I thought she would marry a fortune.
我还以为她嫁给一个有钱人了。
地道表达:
marry a fortune
解词释义:
marry是动词,意思是“(与某人)结婚,嫁给某人”,fortune是名词,意思是“富有,富裕”。例如:a man of fortune意思就是“富有的人”,这样,marry a fortune就可以理解为“嫁给有钱人”。
支持范例:
The old man had asked his two daughter marry a fortune but it ended up tragedy.
那个老人叫她的2个女儿都嫁给有钱人,可是她们的命运是悲惨的。
Better be a poor man's darling than a rich man's darling.
与其遭富人厌弃,不如嫁给穷人为妻。
句海拾贝:
That is what+从句。
译文:那就是......。
范例:That is what I dream of.
那就是我所追寻的。
Eg. That is what we are firmly against.
这是我们坚决反对的。
Eg. That is what I have heard.
那是我所听到的。 |