I know…
我知道...
Shah!Later.It's here.It's here.It's here.
安静。等会儿。它来了,它来了,它又来了。
Morning, boss. You have a conference call in 30 minutes.
早上好,老板。30 分钟后有一个电话会议。
Yes. About the marketing of the spring books. I know.
我知道,是关于春季新书市场的。
Staff meeting at 9:00.
员工会议时间是 9 点整。
Did you call, um... what's her name?
你给那个谁打电话了吗?她的名字叫啥来着?
The one with the ugly hands.
是手很难看的那位。
Janet.
珍妮特。
Yes, Janet.
对,就是她。
Yes. I did call her. I told her that,
我打过了,我已经告诉过她了。
If she doesn't get her manuscript in on time,
如果她不能按时上交手稿,
You won't give her a release date. your immigration lawyer called.
她的书就甭想发行了。你移民局律师打电话找过你。
He said it's imperative...
他说急需…
Cancel the call, push the meeting to tomorrow.
取消电话会议,员工会议推迟至明天。
And keep the lawyer on the sheets.
把律师的事情排到日程上。
Oh, and get a hold of PR,
与公关部联系,
Have them start drafting a press release.
让他们准备一个发布会。
Frank is doing Oprah.
弗兰克要上奥普拉的脱口秀了。
Wow. Nicely done.
真不错。
If I want your praise, I will ask for it.
你不用拍我马屁。 |