迷你对话学地道口语第665期:原形毕露(在线收听) |
Subject: She is showing her true colors. 迷你对话
A: Terry, you see, that lady is quarreling with others in dirty words. But she is usually gentlewomanly.
Terry,你看,那位女士满口脏话骂人,她一直都很淑女啊。
B: Ben, she is showing her true colors. I know her quiet well.
Ben,她原形毕露了,我非常了解她。
地道表达
show one’s true colors
1. 解词释义
Show one’s true colors的意思是“终于看清某人的真面目”“某人露出真面目而显露本性”。True color的意思是“真正的你”。True是“真实的”的意思,color可以指“色彩,人的内在,人的心情”,先出真正的色彩,也就是显示其本性。Show one’s true color的意思即为:露出真面目,露出真实的品质或性格。还有一个意思是“宣布或表明立场或观点或计划或打算”。
2. 拓展例句
e.g. This experience will make me show my true colors.
这种经历将使我暴露我的本性。
e.g. He have a good disguise, but as soon as he speaks he will show his true colors.
他伪装得很好,可是一说话就原形毕露了。
e.g. We always regard him as a friend, but he showed his colors in the current emergency.
我们一贯把他看作朋友, 但在当前的紧急关头中, 他原形毕露了。
Ps :in dirty words:用脏话 quarrel with sb.:和......吵架 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mndhddky/273852.html |