生活大爆炸第二季第十九集_3(在线收听

   [scene: in Alicia’ s house,they have the dinner…]

  -Leonard: Gee,Penny,thanks for buying us dinner.
  哇 Penny 谢谢你给我们买晚餐
  -Howard: Yeah,what's the occasion?
  occasion: 理由
  是啊有何事相求?
  -Penny: No,no occasion-- just felt like, getting some Chinese chow for my peeps.
  occasion: 理由 chow: 食物 peep: 吱吱叫
  没什么相求只想给我的小鹬鸟们买些中国食物
  -Sheldon: Did you remember to ask for the, chicken with broccoli to be diced,
  remember: 记得 broccoli:西兰花 diced: 切成小方块的
  你记得要求鸡肉里的蔬菜切成块吗?
  -Sheldon: Not shredded?,
  shredded: 切碎的
  不是切碎
  -Penny: Yes.
  是
  -Sheldon: Even though the menu description specifies shredded?,
  Even though: 甚至  menu description: 菜单说明 menu: 菜单 description: 描述 specifies: 指定 shredded: 切碎的
  即使菜单上说是切碎?
  -Penny: Yes.
  是
  -Sheldon: Brown rice,Not white?,
  Brown rice: 糙米 brown: 棕色的
  糙米不是白米?
  -Penny:  Yes.
  是
  -Sheldon: you stop At the Korean grocery and Get the good Hot mustard?,
  Korean: 韩国  grocery: 食品杂货店 Hot: 热的 mustard: 芥末
  你到韩食店买了上等的热芥末?
  -Penny:  Yes.
  是
  -Sheldon: Did you pick up the low-sodium, soy sauce from the market?
  pick up: 选  low: 低 sodium: 钠   soy: 酱油 sauce: 调味汁
  在超市里买了低钠的酱?
  -Penny: - Yes.
  是
  -Sheldon: Good.
  很好
  See how it's done, Leonard?
  瞧就是要这样明白不 Leonard?
  -Penny: So,what do we got going on tonight,huh?
  tonight: 今晚
  我们今晚做什么好呢嗯?
  Playing Halo watching Battlestar, drop some Mentos in Diet Coke?
  Hal: 光晕【游戏名】 Mentos: 曼妥思【一种品牌的糖】Diet Coke: 健怡可乐 diet: 饮食
  玩光晕看<太空堡垒> 还是玩健怡可乐里放薄荷糖?
  -Leonard: You want to watchBattlestar?
  你想看<太空堡垒>?
  -Penny: What can I say? I got my geek on,boys.
  geek: 反常的人
  我能怎么说呢? 伙计们我的极客细胞活跃起来了
  -Howard: No,no,PMS is different.
  PMS: 经前不适症
  不不是经前综合症不这样
  -Alicia: Oh,thank God you're home. I need help.
  哦谢天谢地你在家我需要帮助
  -Leonard: What's wrong?
  怎么了?
  -Alicia:
  I just got a call back to audition, for CSI to play a hooker who gets killed.
  audition: 试演 play: 剧组  hooker: 妓女
  我刚收到CSI试演的回复扮演一个被杀害的妓女
  -Leonard: Oh,I'd watch that.
  哦我会看的
  -Alicia: But my car is in the shop, and I, have to be at Universal in 45 minutes.
  Universal : 环球【这里指电影院名字】
  但我的车在店里我得在45分钟内赶到环球影城
  -Leonard: Okay,well,I'll take you.
  好吧那我载你去
  -Alicia: Oh,you're a lifesaver.
  lifesaver: 救世主
  哦你真是救世主
  -Howard: I'll run lines with you in the car.
  lines with: 与…一致
  我和你一起坐车去
  -Alicia: Great. And afterward, I'll, take you all out for Chinese.
  afterward: 之后
  太好了之后我请你们大伙儿吃中国菜
  -Penny: Oh,actually,that's, okay. We already have...
  actually: 实际上
  其实没关系我们已经...
  -Leonard,Howard,Rajesh: Yum., Starving.
  Yum: 极好的 starve:饿
  好耶饿得不行了
  -Penny: Chinese food right here.
  正在吃中国菜
  -Sheldon: They're gone,Penny. They can't hear you.
  hear : 听
  他们走了 Penny 听不到你的话
  -Penny: I cannot believe they're letting, her just use them like that.
  真不敢相信他们就这样任凭她利用他们
  I mean,anything she wants,they go, panting after her like trained dogs.
  pant after: 渴望,追求 pant: 气喘 trained : 训练的
  我意思是不管她要什么他们都像她训练的狗一样听从她
  You know that just last week, she had, Howard drive all the way to her uncle's house
  all the way : 自始至终
  知道吗上周她要Howard 一直开车载她到她的叔叔家
  in Orange County to pick up her TV?
  Orange County : 橘子郡【电视剧】 pick up: 搭车
  就为了去橘子郡取她的电视机?
  -Sheldon:
  You once had Leonard and me get your, television from your ex-boyfriend.
  once: 曾经 ex-boyfriend: 前男友
  你曾叫Leonard和我去你的前男友家取电视机
  -Penny: Apples and oranges here, Sheldon.
  这俩地儿能比啊 Sheldon
  I'm telling you, that girl is a user, skating through life on her looks,
  user: 使用者【利用人的人】 skate: 溜冰 looks: 相貌
  我告诉你那女的喜欢利用别人靠她的脸蛋儿招摇过市
  taking advantage of innocent, weak-willed men, getting auditions for stupid network shows.
  take advantage of: 利用 innocent: 天真的人 weak-willed: 意志薄弱的 will: 意志 audition: 试演 stupid: 愚蠢的 network : 网络 show: 表演
  利用那些天真意志薄弱的男人得到那些愚蠢电视剧的试演
  It just creams my corn.
  cream: 奶油 corn: 玉米
  跟她势不两立
  -Sheldon: May I interject something here?,
  interject: 插嘴
  我能插一句吗?
  -Penny:  Please.
  说吧
  -Sheldon:
  You got the wrong mustard.
  mustard: 芥末
  你买错了芥末
  [scene: in the laundry, Penny and Alicia…]
  laundry: 洗衣店
  -Alicia: Guess what? I got the part onCSI.
  part: 角色
  猜怎么着?我得到CSI那个角色了
  -Penny:
  Oh,boy.
  哦好家伙
  -Alicia: Something wrong?
  有什么不对劲吗?
  -Penny: Uh,no. No,no,no,you, know, congratulations.
  congratulation: 祝贺
  哦没有没有恭喜你
  I think you'll make a great hooker.
  hooker: 妓女
  相信你扮妓女一定很棒
  -Alicia: Thank you.
  谢谢
  Hey,I got to ask you something.
  嘿我要问你些事
  How much do physicists make?
  physicists: 物理学家
  物理学家能挣多少?
  -Penny: Um,I don't know. I don't think a lot.
  呃我不知道我想不太多吧
  -Alicia: Yeah,that's what I figured.
  figure: 设想
  嗯我也这么想
  Well,got to run. The guys promised to set up, my satellite dish and paint my bedroom. Yay!
  guy: 家伙 promise: 答应 set up: 装配 satellite dish: 天线接收器 satellite: 卫星 dish: 碟 paint: 油漆
  得走了他们答应帮我装电视天线粉刷卧室呢耶!
  -Penny: Um,hey,hey,can I talk to, you about that for a second?
  嘿嘿我能跟你说一句吗?
  -Alicia: About what?
  说什么?
  -Penny: Well,you know, it's just that Leonard and, Howard and Raj, they aren't like other guys.
  guy: 家伙
  你知道的 Leonard Howard还有Raj 他们和别的家伙不一样
  They're special.
  special: 特别的
  他们很特别
  -Alicia: Okay,they're special... and?
  好的他们很特别...还有呢?
  -Penny: Oh,let's see. How can I explain this?
  这么说吧我要怎么解释好呢?
  Um,they don't know how, to use their shields.
  shield: 盾
  他们不知道如何使用他们的盾
  -Alicia: Shields?
  shield: 盾
  盾?
  -Penny: Yeah,you know, like in Star Trek, when, you're in battle and you raise the shields?
  Star Trek: 星际迷航 terk: 艰苦跋涉 battle: 战斗   raise: 提高 shield: 盾
  是的就像<星际迷航>里的当你要战斗时你要举起你的盾
  Where the hell'd that come from?
  the hell: 骂人的话
  这想法从哪儿冒出来的?
  Anyways,um, you know how, guys like this are,so...
  guy: 家伙
  反正呢你知道像他们这样的人...
  please don't take advantage of them.
  take advantage of: 利用
  请不要利用他们
  -Alicia: Who says I'm taking advantage of them?
  take advantage of: 利用
  谁说我在利用他们?
  -Penny: Come on. They're doing everything for, you, because you're leading them on.
  lead: 带头的
  拜托他们为你做任何事因为是你在引诱他们
  -Alicia: So I let them do stuff for me.
  stuff: 东西
  我让他们帮我做事
  They're happy. I get stuff. Who cares?
  stuff: 东西 care: 关心
  他们乐意我事也办成了谁有意见呢?
  And how's it any, different from what you do?
  different from : 不同于
  这和你做的又有什么区别呢?
  -Penny: Excuse me?
  你说什么?
  -Alicia: I've seen you around them.
  我见过你在他们旁边的样子
  Are you pretending like you, don't do the exact same thing?
  pretend: 假装 exact : 精确地
  你想假装你没做和我同样的事吗?
  -Penny: Okay,lady,you are way out of line.
  out of line: 违规
  好吧女士你越轨了
  -Alicia: Oh,I'm out of line?
  是吗我越轨了?
  -Penny: Yeah,you're out of line.
  out of line: 违规
  是的你越过界了
  -Alicia: Well,what are you going, to do about it..
  -Penny: . bitch?
  bitch: 婊子
  那你打算怎么办呢...婊子?
  [ scene: the four guys just returns from someplace…]
  -Rajesh: I like Green Lantern.
  我喜欢绿灯侠
  I'm just saying it's pretty lame that, he can be defeated by the color yellow.
  pretty: 相当的 lame: 变跛 defeat: 击败 color: 颜色
  我只是觉得他能被黄色物体击倒这一点很没说服力
  -Sheldon: Only the modern Green Lantern, is vulnerable to yellow.
  vulnerable: 易受攻击的
  黄色只对现代绿灯侠有用
  -Leonard: Golden age Green Lantern, was vulnerable to wood.
  Golden age: 黄金时代 Golden: 黄金的 vulnerable: 有弱点的 wood: 木头
  黄金时代的绿灯侠害怕木头
  -Rajesh: Great,so I can take them both, out with a number-two pencil?
  pencil: 铅笔 both: 两个都
  好极了那我可以只用一支2号铅笔就击倒他们两代了
  -Howard: Oh,my God! Girl fight!
  fight: 打架
  哦上帝啊女生掐架了!
  -Leonard: What are you doing?
  你要干嘛?
  -Howard: I know you. You're stupid, enough to break it up.
  stupid: 愚蠢的   break it up: 别打架了
  我了解你你会傻到要去劝架
  May I say you look very comely tonight?
  comely: 清秀的   tonight: 今晚
  能允许我说你今晚看起来很清秀吗?
  -Penny: Thank you.
  谢谢
  -Howard: You're right,this filly's been broken.
  filly: 活泼的小姑娘,俚语
  你说得对这小姑娘给打蔫了
  -Sheldon: You set it on DTS, didn't you?
  set: 设置 DTS: 数据传输系统
  你设置成DTS了是不是?
  -Leonard: I had to. She called me "cutie."
  cutie: 可爱的
  我没办法啊她叫我"靓仔"
  -Howard: According to Alicia's Facebook page,
  According to : 根据 Facebook: 社交网站 page: 页面
  Alicia的facebook博客上写
  she's hooking up with one, of the producers on CSI.
  hook up: 勾住 hook:吊钩 producer: 制作人
  她跟CSI的一个制作人搞上了
  -Penny: Well,dead whore on TV, live one in real life.
  whore : 淫妇   real life: 现实生活的
  电视里的死妓女现实中的活妓女
  -Sheldon: Oh,great.
  哦这下好了
  Now she's jumping up, and down on the bed.,
  jump: 跳 up and down: 上上下下
  开始在床上跳上跳下了
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/shdbz/shdbz2/288397.html