迷你对话学地道口语第746期:够了,别说(做)了!(在线收听) |
Subject : Cut it out! 迷你对话
A: You have requested increasing your salary for many times. But we are facing deficit now.
你已经要求加薪很多次了,但是我们现在面临财政赤字。
B: Cut it out! You just wouldn’t like o give a pay raise.
少来这一套了!你就是不想给我加薪而已。
地道表达
cut it out
1. 解词释义
“Cit it out!” 可以翻译为“别装蒜了!”“少来这一套,得了,少来!”“够了,别说了!”。这个俚语用强烈的命令的口气叫某人不要再做某事,停止做某事,这件事情让你感到很讨厌。
2. 拓展例句
e.g. I' m sick of you two squabbling just cut it out !
你们两个吵来吵去真烦人--快打住吧!
e.g. Cut it out! I have had enough of that !
住嘴! 我受够了。
e.g. John and Jean were arguing, so their father told them to cut it out or go to bed.
约翰和吉恩在吵嘴,父亲叫他们别吵了,要不然就睡觉去。
e.g. You are talking nonsense again, cut it out!
你这个人又在瞎扯,又在胡说,给我住口。
Ps : face the deficit:面对财政赤字 increase one’s salary:加薪 give a pay raise:加薪 would like to:想……;愿意…… |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mndhddky/289876.html |