VOA常速英语2015--美国密切关注构成国际威胁的外国战士(在线收听

 

US Watching Foreign Fighter Threat 'Very Carefully' 美国密切关注构成国际威胁的外国战士

WASHINGTON—

The attacks in Paris -- and concerns that more terrorists from a cell linked to Said and Cherif Kouachi are waiting to strike -- have officials in the U.S. taking notice and bracing for what may come next.

There is more security in the streets and outside government buildings. There are additional checks at the airport.

街道和政府大楼外增设了更多安全检查。机场也有了更多安检措施。

These are among the extra precautions put in place by the Department of Homeland Security, following the attacks in Paris.

这些都是巴黎遭遇恐怖袭击后国土安全部的额外预防举措。

DHS says there is no specific threat. U.S. officials are worried, though, about the danger posed by returning foreign fighters. A senior administration official told VOA, “We’re watching that phenomenon very carefully, especially as we see signs of demoralization on the battlefield in Syria and Iraq.”

国土安全部表示还没有出现具体的威胁。但美国官员们担心返回的外国战士会构成威胁。政府一位高级官员告诉美国之音记者说:“我们密切留意这种现象,尤其是我们注意叙利亚和伊拉克战场纪律松弛的迹象。”

The number of foreign fighters drawn to the conflict keeps growing. U.S. officials say there are at least 18,000 foreign fighters from around the world.

受这场冲突吸引外国战士的数量持续增长。美国官员表示全世界至少有18000名外国战士。

The Brooking Institution’s Jeremy Shapiro said many are coming back. “Some 2,000 to 3,000 people have gone from Europe and the United States; the last numbers I’ve heard, they might be a few months old, and roughly 50 percent of them have returned.”

布鲁金斯学会的杰里米·夏皮罗表示很多人都已经回国。“来自欧洲和美国约有2000到2000人已经动身,这是最后我听到的数字,可能只是几个月时间,大约一半的人已经回国。”

A Norwegian activist -- once recruited by extremists -- has seen it first hand. Yousef Bartho Assidiq said, “Most of those who come home, apart from maybe a few, they are home actually to recruit more people.”  

曾被极端分子招募的一位挪威积极分子对此有着亲身经历。尤瑟夫·巴特赫·阿西迪通过skype说道:“除了极少数人之外大多数人都已经回国,他们实际上招募了很多人。”

An estimated 100 to 200 of the foreign fighters in Iraq and Syria are from the U.S.  So far, U.S. Intelligence officials have yet to put a number on how many of them have returned.

在伊拉克和叙利亚估计100至200名外国战士来自美国。到目前为止美国情报官员尚未提供具体数字究竟有多少人已经回国。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/1/294247.html