口语:准确表达你的"开森"与"伐开森"(在线收听

   英语中关于“开心”的表达多数会用到up或者high、air等词表示:

  The news lifted her spirits.
  这个消息让她精神了起来。
  Things are looking up.
  情况开始好转。
  Cheer up!
  振作起来!
  My spirits rose when I got her letter.
  收到她的信,我就开心了。
  I've been walking/floating on air ever since.
  自那以后,我就像行走在云端一样开心。
  I was over the moon when they told me the news.
  他们告诉我那个消息时,我乐不可支。
  I felt as high as a kite.
  我高兴极了。
  She's on top of the world/on cloud nine.
  她非常高兴。
  英语中关于“不开心”的表达则多用low或者sink等词:
  I feel really down/low about it all.
  我对此感到非常失望。
  He's in very low spirits.
  他情绪十分低落。
  He's in the depths of despair.
  他失望透顶。
  My heart sank when I saw him.
  我看到他时心情一下子变得沉重。
  They looked very down in the mouth/down in the dumps.
  他们看上去闷闷不乐。
  英语中表示良好的情绪时,常常会用light或者bright等词:
  The future looks very bright/rosy.
  未来是光明的。
  She brightened up when she heard the news.
  她听到那个消息就开心了起来。
  His face lit up when he saw them.
  他看到他们,面露喜色。
  They had shining eyes and beaming/dazzling smiles.
  他们眼眸明亮,笑容洋溢。
  The bride looked radiant.
  新娘子看起来光彩照人。
  You have to look for the light at the end of the tunnel.
  你要在前进途中寻找隧道尽头的曙光。
  英语中表示情绪不好的时候,经常会出现black、blue以及dark等词:
  He was in a black mood.
  他情绪不好。
  I was feeling blue.
  我心情不好。
  There's no point in having these dark thoughts.
  总想这些负面的事情没有意义。
  His face darkened.
  他的脸沉了下来。
  They led a grey empty existence.
  他们生存状况窘迫。
  I'm afraid the outlook is very gloomy/bleak/dismal.
  恐怕前景并不乐观。
  The news cast a shadow over the evening.
  那个消息让整个晚上都笼罩在阴霾中。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky2/295725.html