迷你对话学地道口语第813期:离开(在线收听

   Subject : Well, I better pull up stumps.

  第一,迷你对话
  A: I will fetch your clothes from the laundry at two o’clock.
  下午2点钟我会从洗衣店取回你的衣服。
  B: Well, I better pull up my stumps.
  好,我得走了。
  第二,地道表达
  pull up stumps
  1.解词释义
  Pull up stumps的意思是“离开”。它来自于板球运动。在板球比赛中,如果10个击球手都出局了,那么这一轮比赛就结束了。击球手出局的条件是三柱们被击倒——投出的球将门柱上的横木移掉,或将柱们从地中拔起,这就意味着击球手要出局离开比赛了。因此,pull up stumps在生活中就有了“离开”的意思。还可以表示“需要搬迁 , 移民 , 搬家到其他地方”等。
  2.拓展例句
  e.g. I thought the end of the year would be a good time to pull up stumps.
  我认为年末是搬家的好时机。
  e.g. It is time for me to pull up stumps now because I need to pick up our boss at the airport at seven.
  我现在要走了,因为七点钟我要到机场接我的上司。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mndhddky/305128.html