民权斗争发源地仍然存在经济差距(在线收听) |
民权斗争发源地仍然存在经济差距 “What about now better jobs, What about better training, and schooling? Kevin Seay is a business owner trying to make it through tough economic times in Selma.He and his wife opened clothing and accessory store last year and make money. “现在更好的工作,更好的培训和教育如何?身为企业主的凯文·西以伊正试图渡过塞尔马的经济困难时期。去年他和妻子开了一家服装饰品店并且赚了些钱。 “If Selma is growing in the right way, then we can have the greatest economic expansion that anybody could ever look for.” “如果塞尔马正朝正确的方向发展,那我们可以期待最大程度的经济发展。” But many black-owned businesses were forced to close during the economic downturn seven years ago.The closed store end boarded up storefronts indicate the area lacks job opportunities-even though the institutional segregation of five decades ago is a thing of the past. 但7年前的经济危机使得一些黑人拥有的企业被迫关门。尽管50年前的种族隔离制度已成过眼云烟,但这些关张的店铺及钉在门上的木板可以看出该地区工作机会很少。 Longtime Alabama State Senator Hank Sanders says it is tragic a worldwide symbol of the civil rights struggle has not prospered. 长期任职阿拉巴马州议员的汉克·桑德斯表示这个世界民权斗争的发源地如果不能繁荣发展那将成为一种悲哀。 “The economics and political did not come together in Selma to produce the desired results,Selma now needs to harvest and its planted needs to harvest.” “塞尔马的经济和政治并没有结合产生理想的结果,塞尔马需要播下种子,而如今它的种子需要开花结果。” Unemployment for young blacks here is more than 20 percent and some families live in government subsidized housing, as they did 50 years ago. Selma radio station owner Glenn King is pushing economic development by supporting black-owned businesses. He says if every black business could add one employee it would reduce black unemployment to the level of whites. 这里失业的黑人青年占20%,一些家庭就像50年前一样仍然住在政府提供的保障性住房里。塞尔马广播电台所有者盖伦·金通过支持黑人企业来推动经济发展。他表示如果每一家黑人企业都能增加一名员工,黑人的失业率就会和白人的齐平。 "I have encouraged blacks that, together we stand—divided we fall, and show other blacks what they can do if they invest in something in their community.” “我鼓励黑人们和则两立,分则俱损。也告诉其他黑人能为自己的社区做些什么。” “I believe that we are a lot better now clearly than we were before. I believe our biggest issue now is a polarization due to the economic issues of today, rather than race,” Cromwell Handy is the pastor of the Reverend Martin Luther King’s historic church in Montgomery. “我认为我们比50年前好太多了。我认为现在最大的问题是经济造成的两极分化,而不是种族。”蒙哥马利市马丁·路德·金历史教堂牧师克伦威尔·汉迪说道。 He says African Americans can fulfill Dr. King's dream by demanding income equality. 他表示非裔美国人可以通过要求收入平等实现金博士的梦想。 "We must forward march. We must stay away from what we know from a military term marking time.We just cannot march in place, focus on the past. We have to forward march from here for a better nation and a better world.” “我们必须向前迈进。我们必须避免原地踏步。我们不可以活在过去。我们必须为了创造一个更好的国家和世界而努力。” Birmingham Mayor William Bell believes blacks can create or generate economic opportunities by staying involved in the political process. 而伯明翰市市长威廉姆·贝尔认为黑人可以投身政治来创造经济机会。 “To protect those opportunities you have got to fully participate.You got to be a full-fledged citizen and that right to vote is critical to economic power, it is critical to social power, and it is critical to cultural power." “为了保护这些机遇你要完全参与其中。你必须要成为一名合格的公民。而且投票权对于经济、社会和文化力量至关重要。” In Selma, Kevin Seay wants to help fellow entrepreneurs. Someday he hopes to hire more workers, giving something back to the community. 在塞尔马,凯文·西以伊想要帮助他的企业家同伴们。他希望有朝一日雇佣更多员工,回馈给社区更多。 “Now you are starting to see more blacks are coming together to help one another.Because I feel that if one can make it then the next one can make it. If I can get started then something I can probably do will pull you up and help you along the way.” “现在你开始看到更多黑人团结一致互相帮助。因为我感觉如果一个人可以做到,另一个人也同样可以。如果我可以开始,那么我就可以拉你一把,一直帮助你。”
Community leaders believe by working together they can bring about better financial times for this community that was so pivotal to the civil rights movement. 社区领导人相信通过一起努力,这个社区就可以迎来更好的经济发展,而这对民权运动至关重要。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/7/315717.html |