噩梦情景 男女大不相同(在线收听) |
There were clear differences in the topics that haunted the sleep of the sexes in the study conducted in Germany。 在德国实施的一个研究中表明,男女性别的差异也造成噩梦情景的极大不同。
Men are more likely to have nightmares about violence or being sacked while bereavement and sexual harassment crop up more in women's nightmares, says a report in the European Archives of Psychiatry and Clinical Neuroscience journal。
在《欧洲档案精神病学和临床神经科学期刊》中的一份报告中指出,男人的噩梦更倾向是关于暴力的或是被老板炒鱿鱼;而女人的噩梦则更多的关于丧亲之痛或是性骚扰。
'A monster chasing you in a dream might reflect a daytime fear of a particular task lying ahead that one wishes to avoid.'
“如果你的梦境中出现一只怪物不停地追着你,那么这可能就反映出你白天常害怕一件将要发生在你身上的事情,你很想要避免它的发生。”
Dreaming is part of the normal sleep pattern and happens every night, even for those who insist they don't dream。
做梦是人类正常睡眠模式的一部分,而且人每晚都会做梦,甚至那些坚持表明他们不做梦的人也会做梦。
Sleepers are most likely to remember nightmares and bad dreams if they wake up during them。
如果睡觉的人半夜里在噩梦中醒来,他们很可能记住噩梦的内容。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/322617.html |