态度决定高度 5个方法让你站得更高(在线收听

   The information is ubiquitous: our attitudes color how we see the world, how we respond to stimuli, and can even affect our health.

  类似这样的信息是非常普遍的:我们的态度描绘着我们如何看待这个世界,如何对外界的刺激做出反应,甚至还会影响我们的身体健康。
  So how can we cultivate the kind of attitude that helps us succeed at work?
  那么我们该如何培养正确的态度帮助我们成就事业呢?
  Here are five attitude factors to consider:
  我们需要考虑的有下面5个因素:
  态度决定高度 5个方法让你站得更高
  1. Expectations of your own performance.
  1. 对自身表现的期望
  Expectations are one of the most significant factors governing our views in outcomes. If our expectations are narrow, this can be very damaging.
  期望值是主导我们对结果的看法的重要因素之一。如果我们的期望值很狭隘,这对于我们可能是不利的。
  Any outcome that falls outside this very acute angle of possibilities could be considered a failure, even if the actual outcome contains high quality performance, finished tasks, happy customers, and even good profit! Cultivating an inner high and broad set of expectations can lead to a more free, creative, and successful outcome overall.
  任何超出这个预期范围内的结果都有可能预示着失败:即使实际的结果是高性能,完成的,顾客满意的,甚至利润非常可观的!培养自身内在的宽广而高大的期望,总体来说将能为你获得更自由,更具创造力,更成功的结果。
  2. Managing the expectations of others.
  2. 操控他人的期望值
  The same, essentially, holds true for managing the expectations of coworkers, leaders in the work environment, and customers. This doesn’t always mean underbidding and over-delivering; rather, being clear in your intentions and communicating proactively can be the difference between a seamless interaction and an all-out firestorm.
  同样地,基本上这也适用于管理同事,职场的领导以及客户的期望值。但这并不意味着总是过低的承诺或过高的兑现,清楚自己的意图并主动的沟通是畅通交流和爆发矛盾交流的最大区别。
  When you bring integrity to your attitude, you’re automatically beginning to manage others’.
  当你能够自己做到言行一致,你也就很自然而然能操控别人的期望值了。
  3. Don’t sweat the small stuff (and yes, it’s all small stuff).
  3. 别拘泥在小事情上(对,都是很小的事情)
  Okay, so some things are actually a Really Big Deal. But there’s a very real opportunity to bring good attitude to the table, even when things are falling apart. You’ve got several choices when a situation’s heating up: you can pass the buck by trying to place blame (let’s not do that), you can commiserate (a little of this can help, but use it sparingly), or you can state the problem as you see it, and welcome solutions.
  好了,那么有些事情的确很麻烦,但的确也是个很好的机会让你充分利用自己的良好心态,就算当事情糟糕透顶的时候。在事情白热化的时候你有好几个选择:你可以埋怨把责任推卸得一干二净(还是不要这样做吧),你也可以表示自己的同情之心(这或许有一点点用,不过别过多地表达),又或者你在观察到事情发生的时候把它说出来,然后寻找解决方案。
  By remaining in a solutions-based frame of mind, your attitude transforms from one of crisis to one of superhero: things might be bad right now, but we’re going to figure out how to fix them. This attitude can be infectious, too: if you or one of your coworkers can maintain a solutions-based attitude, it can spread to the rest of the team, and a solution will be found faster.
  保持一种以解决方案为本的心态模式,你的态度会让事情转危为安:当下的事情也许很糟糕,但我们会努力地找到解决它的方法。这种心态也会影响到别人:如果你或者你的同事能够保持这种心态,它将会感染到团队的每一个人,那么解决方案就会很快地出来了。
  4. Be open to learning new things.
  4. 积极主动学习新事物。
  It can be a real challenge to admit you don’t know the answer to something. But I have a different take on this: it’s completely okay to not know the answer. What’s not okay is being unwilling to admit that you don’t know, or to go out and learn the answer.
  对于你来说,让你承认对某些事情的知识盲区的确是一个很大的挑战。不过笔者在这方面有不一样的看法:不了解某些事情的答案是非常正常的。那么不正常的就是不愿承认自己的无知,或不愿做出行动去寻找答案。
  Learning keeps our minds flexible; the more open to learning we are, the better we are at learning. It’s cyclical, and being open to learning makes you easier to collaborate with, a better idea-gathering partner, and can help you find innovative solutions while those not so open to learning are still standing around scratching their heads.
  不断的学习可以让我们保持头脑灵活,我们对知识的态度越开放,我们就学得越好。这是周期性的,并且开放地学习心态会让你与他人的合作更顺利,成为更出色的点子收集伙伴,还能帮助你找到更有创意的解决方案,而那些不主动学习的人就只能呆在原地挠头了。
  5. Think before you react.
  5. 三思而后行
  It’s the simplest one, but still one of the most important. Take three deep, slow breaths before you push send on that email. Take a moment to put yourself in your recipient’s shoes. Do you come off flippant or dismissive? Do you sound whiny or demanding? You probably don’t mean to.Taking the time (a couple of seconds, really) to breathe through your thought can drastically improve your communication, and help you (and those around you) maintain a winning attitude.
  这是最简单的,也是最重要步骤之一。点击邮件发送按钮前,深深地缓慢呼吸三次。先别急着打开你的收件箱。这样的你轻率傲慢吗?还是挑剔苛刻?你的本意也许并不如此。花点时间(其实只有几秒钟)深呼吸,过滤一遍自己的想法,可以很大程度上提高你的沟通能力,还能帮助你(和身边的人)保持赢家的态度。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/323516.html