英文笑话:Chaude and Cold 热与冷(在线收听) |
A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water." "But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal." "Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C." "Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city." 蒙特利尔咖啡馆的一位顾客拧开盥洗室的水龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。” “可是,先生,C代表Chaude,在法语里代表'热'。如果您住在蒙特利尔的话就应该知道这一点。” “等等,”那位顾客咆哮着,“另外一个龙头标的也是C。” “那当然,”经理说道:“这个C代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/joke/32467.html |