英语口语:无用、一无是处英文怎么说?(在线收听

   吃得多不一定是吃货,能吃却没什么用的也可以叫做“饭桶”!碰上此款人士,歪果仁都怎样无情地说“没用”?

  1. No-account
  英文中有个短语是of no account,意思是“无足轻重”、“没价值”,比如:His opinions were of no account to the others.(他的意见对别人没什么用。)而no-account这个词则指“不中用的人”。
  例:I don't trust her or her lazy, no-account husband.
  我不相信她,也不相信她那个又懒又没用的老公。
  2. Dud
  本该有的功能效用没发挥出来,有些东东最终变成了“废物”。Dud原意指“哑弹”,现在指“无用的东西”,“失败的人或事情”。
  例:I spent a lot of money on a new mp3 player, but it turned out to be a dud. I couldn't eventurn it on.
  我花了很多钱买了一个新的mp3播放器,结果发现是个坏的,连开机都开不了。
  3. Good-for-nothing
  没一件事情能办好,感觉整个人都没有亮点,英文可用good-for-nothing表示“没用”、“一无是处”。
  例:Where's that good-for-nothing son of yours?
  你那个没用的儿子在哪儿呢?
  4. Milksop
  与其说人没本事,不中用,倒不如归结于性格上的懦弱,milksop指的是“软弱的人”。
  例:Don't be such a milksop!
  别那么没用!
  5. Lame duck
  美国人管即将卸任的官员叫lame duck。除此之外,这一摇三晃的瘸腿鸭,还可以指“失败的人”、“没用的人”。
  例:The government should not spend money on helping lame ducks.
  政府不该把钱花在那些没用的人身上。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky2/325155.html