VOA常速英语--索马里妇女面临最大分娩风险(在线收听

索马里妇女面临最大分娩风险

MOGADISHU— The British aid group Save the Children ranks Somalia as the worst country on Earth for being a mother. The ranking is based on statistics for maternal health, child mortality, education and women’s income in Somalia.

Nearly 25 years of instability has seen Somalia’s health institutions collapse but the government and international partners hope to soon change this narrative.

Fadumo Abdulkadir lost her child shortly before birth. She is among the millions of women in Somalia who remain at great risk during childbirth.

阿杜佳达的孩子在出生前不久就失去了孩子,她是索马里仍面临巨大分娩风险的数百万妇女之一。

In its latest report, "State of World Mothers," the aid group Save The Children has ranked Somalia at the bottom among the countries surveyed.

援助机构救助儿童会在最近的报告“全球母亲现状”中将索马里列为受调查国家中最糟糕的。

According to the United Nations Children's Agency UNICEF, maternal mortality rates for Somalia are among the highest in the world. One out of every ten Somali children dies before seeing its first birthday.

根据联合国儿童基金会,索马里的孕产妇死亡率是全球最高的,每10个索马里儿童就有一个在一岁生日之前死亡。

Somalia's Deputy Minister of Health, Osman Mohamed Abdi, said the government hopes to change the situation.

索马里卫生部副部长奥斯曼·穆哈迈德·阿卜迪说政府希望改变这一现状。

“Somalia is among the worst countries in the world for a mother. But the Ministry of Health with support from international partners like UNFPA will work hard to ensure that help is delivered to Somali mothers at the regional, district and village level," said Abdi.

“对于一位母亲来说,索马里是全世界最糟糕的国家,但在联合国人口基金会等国际伙伴的支持下,卫生部将努力确保其帮助能抵达到各地区、市区和村一级的索马里母亲那里。”

It is believed that one out of every 12 women in Somalia dies due to pregnancy-related causes. Only nine percent of pregnant women in the country have access to skilled birth attendants.

据悉每12名索马里妇女中,就有一位死于与怀孕相关原因,该国只有9%的孕妇能得到技术熟练助产士的帮助。

The U.N. says the world has a massive midwife shortage, and says this is particularly dangerous for countries in crisis.

索马里称全世界的助产士缺口巨大,称这对处于危机中的国家来说尤其危险。

Recently, 23 new midwives graduated in Mogadishu at a ceremony that coincided with the International Day of the Midwife.

最近,就在国际助产士日的当天,摩加迪沙23名新毕业的助产士参加了一个仪式。

Both the Somali government and U.N. agencies see this as a positive step even though it does not come anywhere close to meeting the country's needs.

索马里政府和联合国机构称认为这是积极的一步,尽管这还远未能满足该国的需求。

These new graduates will be deployed across the country to help women during childbirth and attend to their complications before and after the delivery. Grace Kyeyune is with the United Nations Population Fund.

这些毕业生们将被分配到该国各地帮助分娩妇女们,在分娩前后照顾各种并发症。格蕾丝就职于联合国人口基金会。

“These 23 can only serve 2,300 women. But there are more women needing their support than before. We don’t want to get to a situation whereby we are saying it’s always too late. We know very well how many women are dying right now as we speak here because of giving life," said Kyeyune.

“这23名助产士只能为2300名妇女提供服务,但还有更多妇女需要他们的帮助,我们不想到总是说太晚的地步,我们很清楚就在此时有多少妇女死于生产。”

Conflict and poverty in Somalia have forced many of the country’s displaced women to give birth in makeshift camps.

索马里的冲突和贫穷迫使该国很多流离失所的妇女在临时帐篷分娩。

 

With limited assistance during pregnancy and birth, there are likely to be more cases of death in childbirth. But Somali authorities say they're determined to take action to improve the situation.

由于怀孕和生产时所得到的帮助有限,分娩期间可能会出现更多死亡的情况,但索马里当局称他们决定采取行动来改善这一现状。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/11/333224.html