囧研究:冬季减肥So easy 少穿点冻着啊!(在线收听) |
Being cold helps you lose weight, a new study found. 一项新研究发现,寒冷的感觉有助于减肥。
Exercise or being exposed to low temperatures creates more 'good' brown and beige types of body fat which burns calories in the body.
体育锻炼和处于低温的环境中能促使身体产生更多“优质”的褐色脂肪和米黄色脂肪,有助于身体中热量的消耗。
Previous research has found being cold mimics the effects of exercise, protecting against obesity and improving metabolic health.
先前的研究已经发现,感到寒冷能产生和运动类似的效果,预防肥胖,促进新陈代谢。
囧研究:冬季减肥So easy 少穿点冻着啊!
Now, a new study has discovered how exposure to cold dramatically alters the composition of bacteria the gut, and this leads to fat-burning, improved glucose metabolism, and reduced body weight.
而现在,新研究发现,当身体处于寒冷的环境中时,体内菌群的组成结构会发生神奇的变化,从而燃烧脂肪,促进血糖代谢,减轻体重。
While ordinary white fat- known as 'bad' fat - piles on when we eat more calories than we burn, brown fat seems to burn excess calories to generate heat.
普通的白色脂肪——即“劣质”脂肪——是指我们摄取的卡路里多于消耗时附着在身体上的脂肪;而褐色脂肪则可以消耗多余的脂肪从而产生热量。
We know babies have lots of brown fat — they need it to keep warm — but studies have shown there are small amounts in the necks of adults, too.
我们知道婴儿有许多的褐色脂肪——他们需要保持温暖——不过现在的研究证明,在成人的脖颈上也存在着少量的褐色脂肪。
Experts believe that certain activities could switch on this fat, potentially helping to burn calories at a greater rate.
专家们相信,某些活动能够激活这种脂肪,因而帮助身体以更高的速率燃烧热量。
And studies have shown certain activities, such as sleeping in a cold, can trigger the formation of more brown fat in the body.
研究证明,在寒冷的环境中睡觉等行为能够刺激身体产生更多的棕色脂肪。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/336800.html |