特奥会运动员结交来自其他国家新朋友(在线收听) |
特奥会运动员结交来自其他国家新朋友 6,500 athletes are competing in 25 sports, and many competitors are at the top their game. 6500运动员在25项体育赛事中一决高下,而且许多竞争者们都拔得头筹。 This athlete's mom from Ireland is impressed. 这个运动员的母亲来自爱尔兰,她被比赛感动。 “I can only say it's a privilege to be here.They're amazing games. They're going really well. Things are really good." “我只能说,能在这样的赛场上拼搏真是荣幸。这是令人印象深刻的比赛。他们进行得很顺利。真的很好。” A mon from Papua New Guinea says her nation's six Special Olympics athletes are thrilled to be here. 一位来自巴布亚新几内亚的女性表示她国家的6位特奥会运动员很高兴来到这里。 “A new place, new experience, new challenges. And very good." “新地方,新体验,新挑战。很好。” The Special Olympics offer exposure to new cultures. And the chance for medical screening, including physical therapy, through the Special Olympics Healthy Athletes program. 特奥会也展现新的文化。而且还有通过特奥会运动员健康计划为运动员量身打造包括物理疗法在内的医疗检查的机会。 “Getting them glasses, shoes, eye care, proper hearing aids. It's all about getting them the stepping stone to greater self-empowerment." “为他们准备眼镜、鞋子、眼部护理、合适的助听器。这都是为了让他们发挥到最佳。” Competitions take place at venues around Los Angeles, including the University of Southern California. The Special Olympics games will continue through Sunday, as the athletes show their competitive skills and make new friends from other countries. 比赛地点是在包括南加州大学在内的洛杉矶举行。特奥会将持续到周日,运动员展示他们的技能并结交来自其他国家的新朋友。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/12/337354.html |