双语:Facebook 将推出“dislike”按钮(在线收听) |
The social networking site's founder Mark Zuckerberg revealed Facebook is working on the feature following years of requests for the function. 在大家呼吁Facebook增加这一功能数年之后,这家社交网站的创始人马克 扎克伯格透露,Facebook正在研究该功能。
He said users of the site wanted to express feelings other than 'liking'.
他说,Facebook用户希望能表达“赞”以外的感情。
Zuckerberg gave examples of times when users might like to 'dislike' posts, such as when people post about family members who have died.
扎克伯格给出了用户可能想要使用“dislike”功能的例子,比如当人们发布亲人去世的消息时。
As reported by business insider.com, Zuckerberg told a question and answer session at Facebook's headquarters: "I think people have asked about the dislike button for many years.
《商业内幕》网站报道称,扎克伯格在一项在Facebook总部举行的问答活动上表示:“我感觉人们已经要求增加 dislike 按钮很多年了。”
"Today is a special day because today is the day I can say we're working on it and shipping it."
“今天是个特殊的日子,因为今天我终于可以告诉大家我们正在研究并将推出 dislike 按钮。”
Zuckerberg said he believes users of the site don't want to use 'dislike' to be negative towards other people.
扎克伯格说,他认为Facebook的用户并不想用 dislike 按钮来否定他人。
He said: "What they really want is the ability to express empathy."
他说:“他们真正想要的是能够表达自己的同情。”
He said Facebook had been working on the feature for some time and was hoping to launch it in the near future.
他说Facebook已经研究这个按钮有一段时间了,希望可以在近期正式推出。
No date was given for when it would be available.
扎克伯格没有给出 dislike 按钮的具体推出日期。
Vocabulary
empathy:同情,共鸣
ship:推出(产品等) |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/342471.html |