美国文化脱口秀 第292期:结婚的各种地道说法!(在线收听) |
84岁的默多克又要结婚了。未婚妻是59岁的美国前超模Jerry Hall。今天,Jenny分享各种地道的英语说法,告诉大家“我要结婚啦!” 关键词:
首先,当然要求婚
Did he pop the question? 他求婚了吗?
He did it. He popped the question! 他终于跟我求婚了!
之后就订婚了
We're engaged: 我们订婚了。
My dream is to have a Tiffany engagement ring:我的梦想就是有一个Tiffany订婚戒指。
Engagement ring: 订婚钻戒、求婚钻戒
Wedding band: 结婚戒指 (男女都有、朴素型的)美国文化脱口秀 结婚
终于,要结婚啦!
除了"get married", 更口语的2种说法是:
Hitched: 套住、锁住。(原来英语也有“结婚”被套牢的说法啊)不过这个短语还是很浪漫的,强调爱把我们锁在一起。不是绝望、抱怨的感觉。
今天英语媒体好多新闻标题都是:
Rupert Murdoch is getting hitched again: 默多克又要结婚了。
当然"getting hitched"不限于再婚,第一次结婚不要用“again”就可以了。
结婚是两个人的命运绑在一起,所以还有这个说法Tie the knot: 字面意思是打结。
We are tying the knot: 我们要结婚了。
They just tied the knot: 他们刚结婚。
*美国很多结婚请帖上都会写某人与某人" are tying the knot", 请大家"save the date", 来参加婚礼。
走在红毯那一天
英文里的“走红毯”,只形容明星走红毯,"walk the red carpet".
结婚,是“walk down the aisle".
Aisle:过道、长廊。爸爸挽着女儿走过教堂的走廊,交给丈夫。
注意aisle的"s" 不发音,这个词的读音是 [ a?l ]
最后,白头偕老: to live happily ever after |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/346714.html |