小米生态链战略升级 发布全新品牌米家(在线收听) |
China's top smartphone maker Xiaomi has reshuffled its ecosystem strategy by launching a new brand, Mijia, to fully explore the smart home sector, founder Lei Jun announced at a media conference held in Beijing last Tuesday. 中国最大的智能手机制造商小米近日推出了全新品牌“Mijia米家”,以此充分发掘智能家居行业的潜能。该公司创始人雷军于上周二在北京召开了新闻发布会。
The move is aimed at differentiating products made by Xiaomi itself and its ecosystem partners, according to Lei. He predicted that products sold by these companies via its own e-commerce platform mi.com would exceed 10 billion Yuan this year.
据雷军介绍,此举旨在通过区分小米本身和它的生态系统合作伙伴的产品。他预测,今年在该公司自己的电子商务平台mi.com销售的产品预计超过100亿元。
The first product to enter the market under the brand Mijia is a smartphone-controlled induction heating pressure rice cooker.
米家进入市场的第一个品牌产品是由智能手机控制的感应压力加热电饭煲。
小米生态链战略升级 发布全新品牌米家
Users can scan the barcode on their rice bags so the device can cook the rice according to brand, type, and origin.Currently, the app can identify 200 brands of rice, and that category will be expanded with the growth of its customer base. The rice cooker is priced above most Chinese-made ones, at 999 Yuan and will be available on March 31.
用户可以扫描大米袋的条形码,之后该设备就可以根据其品牌,型号,产地的不同来煮饭。目前该程序可以识别200个品牌的大米,随着消费者的增加可识别的品牌将会扩大。该电饭煲的价格超过了大部分国产电饭煲,售价999元,将于3月31日上市。
There would be a new product from this ecosystem each quarter, Lei added.
雷军补充说道,每个季度米家都会推出该生态系统的一个新产品。
Previously, under the Xiaomi brand, Huami Inc., which was founded in 2014, had sold 18.5million fitness-tracking wristbands, ranking No 2 in the smart wearable sector globally.
此前,小米旗下的华米公司于2014年成立,卖出了1850万件运动智能手环,在全球智能穿戴品中排名第二。
Likewise, Zimi Tech had sold 46.9 million portable power rechargers and Smartmi (or Zhimi in Chinese) had sold one million units of air purifiers each year, Lei said at the conference.
雷军在发布会上表示,同样地,紫米科技每年卖出4690万个充电宝,智米每年卖出100万个空气净化器。
Xiaomi has been building an ecosystem around its core business since two and a half years ago. In addition to making smartphones, it also "makes start-ups", Lei said.
自两年半以来,小米致力于围绕其核心业务建立一套生态系统。雷军说道,除了生产智能手机,它也在“建立创业公司”。
He said Xiaomi has invested in 55 companies, at a speed of one company each every 15days. The experienced venture capital investor added that 29 companies were set up by Xiaomi from the scratch, including naming, organizing management teams and choosing products to manufacture.
雷军表示,小米以每15天一家公司的速度投资了55家公司。这位经验丰富的风险资本投资者说,其中29家是由小米公司手把手建立的,包括命名、管理团队的建立和从产品到工厂的选择。
Among the 55 ecosystem companies, 20 already have their own products, five have gained an annual revenue of more than 100 million Yuan and two have raked in one billion Yuan yearly.
在这55家生态系统公司中,其中20家已经拥有自己的产品,五家的年营业额超过了1亿元,两家超过了10亿元。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/353618.html |