伦敦迎来首位穆斯林市长 来自工薪阶层!(在线收听) |
After a bitter and bruising race, the Labour Party's Sadiq Khan won London's mayoral race and made history as the first Muslim elected to lead a major Western capital city. 经过艰苦激烈的竞选之后,英国工党候选人萨迪克·汗赢得了伦敦市长大选,并且成为历史上第一位被选为西方主要国家的首都领导人的穆斯林。
The 45-year-old, a former human rights lawyer and an opposition Labor lawmaker, swept into City Hall with 57% of the vote.
这位45岁的胜利者曾是一名人权律师、反对党工党议员,最终他以57%的得票率入主伦敦市政厅,
At a time when Islam is seen by many in the West as politically toxic, Khan embraced it to winning effect.
在一段时间里,许多西方国家都将伊斯兰教视作政治上的毒药,但是萨迪克·汗则将这种想法转化为了正能量。
The son of a bus driver and a seamstress who emigrated from Pakistan in the 1960s, he grew up in public housing in the south London district of Tooting.
萨迪克·汗的父亲是汽车司机,母亲是裁缝,上世纪60年代,他们从巴基斯坦移民到英国。萨迪克·汗在伦敦南部图庭区的一个政府廉租房里长大。
伦敦迎来首位穆斯林市长 来自工薪阶层!
His modest background plays well in a city that is proud of its diversity and loves a self-made success story.
在伦敦这座以多样性为傲,且崇尚通过自我奋斗取得成功的城市,萨迪克·汗的平凡背景备受青睐。
The London mayor has fewer powers than his New York peer (London boroughs play a bigger role), but Khan will set overall strategy for a city that is critical to the U.K. economy and which plays a central role in global finance.
伦敦市长比起他的纽约同行来说,只有很少的一部分权力,伦敦各行政区才是起重要作用的。但是萨迪克·汗将制定一个对英国经济至关重要的城市总体战略,并使该战略在全球金融中起主导作用。
It's also facing major challenges: a housing bubble, overcrowded and expensive transport networks and a growing gap between rich and poor. A vote by the U.K. to leave the European Union later this year could hurt its economy.
此外,英国还将面临许多主要挑战:房地产泡沫、拥挤又昂贵的交通网络,越来越大的贫富差距。而今年晚些时候进行的关于离开欧盟的投票也可能会伤害到英国的经济。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/359944.html |