美国文化脱口秀 第347期:美国的南北差异(在线收听) |
从东北、到南方、到内陆、到西岸,美国不同的州和人都有什么特色?今天的节目告诉你。 关键词:
美国人心目中50个州的特色
The different states and their distinguishing characteristics: 美国各大州和它们的特点
There is a lot of regional stereotypes and lables in the US when it comes to characterizing each state: 说到不同的州,美国也有很多地域偏见、标签
There are 50 states in the United States of America: 美国一共有50个州
Alaska and Hawaii were the last two states to join the union: 阿拉斯加和夏威夷是最晚进入的州
The lower 48 states exclude Alaska and Hawaii since they're not connected to the rest of America: 美国人常叫其它的48个州“The lower 48 states", 指的就是除去阿拉斯加和夏威夷
东北部州:历史、高贵、龙虾
The East Coast: 东岸
Some of the bigger states include New York, Pennsylvannia, Maine, Massachusetts: 比较大的州包括纽约、宾夕法尼亚州、缅因州、马萨诸塞州
Philadelphia is Pennsylvannia's biggest city: 费城是宾夕法尼亚州最大的城市
Maine is known for their lobsters: 缅因州最出名的就是龙虾
They played a huge role in America's founding history as some of the first few colonies: 这些州都是美国历史中最早的几个殖民州
Colonies: 殖民地
They later also became some of the 13 founding states: 他们后来也成为了13个建国州的一份子
南方:爱上帝、枪多、礼貌
Southern states: 南部州
Southern state Americans are stereotyped as God-fearing, gun-loving people: 在美国,对南方人的偏见是敬畏上帝、爱枪
Bible Belt states: 圣经地带
Southern states tend to be very religious: 南方人很多都非常虔诚
Conservative: 保守
There's a lot of dichotomy in the South: 南方也很矛盾
They're God-fearing, but a lot of them support gun ownership and capital punishment: 虽然他们爱上帝、不是应该爱和平吗?但很多人都有枪、支持死刑
People from more liberal states such as California and New York make fun of southern states and imply that they're stupid: 比较激进自由的州,比如加州、纽约人常看不起南方人,觉得他们傻
They've been the butt of many jokes for a long time: 南方人在美国一直被开玩笑
Butt of a joke: 笑柄
Despite these stereotypes, they are famous for their southern hospitality: 虽然有这么多对南方的歧视,但南方人的礼仪在美国是出名的
美国的南北差异
美国人也很陌生的一串州
The lesser known states are basically the Midwest states: 中西部的很多州不太知名,比如:
Wyoming: 怀俄明
Nebraska: 内布拉斯加州
North Dakota: 北达科他州
South Dakota: 南达科他州
No one knows what they are because there's not much out there: 他们不太出名,因为没有什么特色
Illinois is known for Chicago and fields of corn: 伊利诺伊州最有名的是芝加哥、还有玉米地
Arkansas is known for Walmart: 阿肯色州最有名的是沃尔玛
The "s" at the end of Arkansas is not pronounced: 注意发音,Arkansas是"Arkansal"
These states are also called "flyover states" since most people just fly over them: 美国人把这些州叫“flyover states", 就是飞机飞过去就够了,不用专门停留
德州:狂野、彪悍、自成一格
Texas is a really big state, and Texans like to think they should be a separate country: 德州非常大,很多德州人常觉得自己就应该是一个国家
There's famous saying "Don't mess with Texas": 美国有句话,“不要惹德州人”
Valiant: 彪悍
Cowboy: 牛仔
They have a lot of pride in their history: 他们对自己州的历史特别自豪
Texans tend to be very patriotic and have a strong sense of identity: 德州人的自豪感和对自己州的身份认同感都很强
More liberal states see Texans as moronic: 比较自由左派的州可能看不起德州
But many conservative states think people from liberal states like California and New York are full of themselves: 但是保守州的人觉得激进州,如加州、纽约的人都很自大、自我感觉太好
加州:自由激进、自我感觉好
The West Coast: 西岸
California: 加州
Hippie revolution: 嬉皮革命
Gay rights: 同性恋权益
程序猿的天堂
Silicon Valley: 硅谷
Tech nerds: 技术男、程序猿
You see many programmers love to wear hoodies, jeans and sneakers: 程序员的标配是连帽衣、牛仔裤、球鞋
还有很多美女
You see a lot of women with cosmetic surgery, breast implants in California wanting to bcome a celebrity: 加州有很多女生整容、隆胸,想做明星
People from states like California and New York aren't viewed positively by other Americans because they have a high sense of self-importance: 美国其它州的人觉得加州、纽约的人自大、矫情
They feel superior and look down on everyone else: 他们老觉得自己很优越,看不起别人
俄勒冈:年轻人去退休的州
Oregon: 俄勒冈州
The comedy show "Portlandia" has a lot of truth to it: 有个喜剧"Portlandia", 里面对波特兰人的刻画很到位
Portland is also referred to as the unemployment capital of America: 波特兰也被叫做美国的失业首都
Treehuggers: 环保、热爱大自然的人
Americans say Oregon is where the young go to retire: 美国人说俄勒冈州是年轻人去退休的地方
Portland is also famous for grunge: 波特兰也是grunge音乐的发源地
Nirvana was probably one of the biggest grunge bands: 涅槃是最有名的grunge乐队
We've covered a lot of states today, but there're 50 states. One show isn't nearly enough for this topic: 我们今天说了好多州,但是一集节目根本没法讲50个州 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/362384.html |