VOA慢速英语2016 新型飞行眼科医院发展迅猛(在线收听) |
AS IT IS 2016-06-24 New Flying Eye Hospital Gets Off the Ground 新型飞行眼科医院发展迅猛 Many of the 285 million people who have vision problems live in low-income countries, according to the World Health Organization. The WHO says most people with vision problems could be helped or cured – but only if they can get the right treatment. Enter Orbis and its flying eye hospital. The nonprofit organization has a plane that is also a state-of-the-art eye clinic. The plane allows medical workers to perform vision screenings and operations around the world. Orbis has the world’s only flying eye hospital. This June, it introduced its latest model, a MD-10 airplane donated by the FedEx company. It is the third version of the flying eye hospital. Dan Neely of the Indiana School of Medicine is a volunteer doctor for Orbis. He has traveled to Jamaica, Southeast Asia and Africa on the new plane. He says this plane has all the newest technology. Some facilities on the ground do not. “You can be in Zambia and the power goes out in the middle of the surgery,” Neely said. “You can be there needing to scrub your hands for the surgery and you have to use a bucket of water because the water’s gone out.” The CEO of Orbis is Bob Ranck. Ranck is a retired U.S. Air Force brigadier general. Ranck explained that the new plane also includes a classroom. Orbis uses the room to train doctors and nurses in the countries where it lands. He said Orbis teaches local health care providers to make it a priority to reduce cases of blindness. Gary Dyson is a pilot who usually flies cargo planes for FedEx. But he volunteers flying time for Orbis. "When you see a child who can’t see on Monday and they can see on Wednesday, you’re hooked," Dyson said. The change in a patient’s life after surgery can be dramatic, said Rosalind Stevens. Stevens is a volunteer doctor from the Geisel School of Medicine at Dartmouth College. “When we remove the patch the next day, the patient breaks into a big smile,” she said. The newest version of the flying hospital will make flights to a few cities in the United States. Then it will provide a medical program in China in September. Orbis also operates programs in Cameroon, Ethiopia, Ghana, China, Vietnam, India, Bangladesh, Indonesia and Latin America. 据世界卫生组织称,全球共计有2.85亿人有视力障碍,这些人中有很多生活在低收入国家。世界卫生组织认为,大多数有视力障碍的人只要得到正确的治疗,其实都可以治愈的。新型飞行眼科医院是一家公益性医院,拥有飞机和先进的眼科医术。有飞机是因为可以方便医疗人员在世界各地进行视力检查和手术。该慈善机构是世界上唯一一家可以飞行的眼科医院。今年6月,其最新模型MD-10由联邦快递公司捐赠。如今的飞行眼科医院已晋升为第三版。印第安纳州医学院的丹尼利是该慈善机构的一名志愿医生。丹乘坐MD-10去过牙买加、东南亚、非洲。丹说,MD-10拥有最先进的技术。一些设备是地面上的医院所不具备的。丹说,可能你身在赞比亚,手术过程中突然断电。可能你手术前需要洗手,想找一桶水,却发现没有水。该慈善机构的CEO名为鲍勃。鲍勃曾是美国空军准将,现已退役。鲍勃对此解释说,MD-10也有教室。该飞行医院降落后,利用教室培训医生和护士。同时,该慈善机构所到之处,也会给当地的医护人员普及减少盲症的重要性。 盖理是联邦快递公司经常出任运送货物飞行任务的飞行员。但他志愿为该飞行医院担任飞行员。盖理说,你会很愿意看到一个周一还不能看到世界的孩子在周三又重见光明。罗莎琳德说,手术后病人一生的转变可能是巨大的。罗莎琳德是来自达特茅斯学院盖泽尔医学院的一名志愿医生。她说,当我们在手术第二天摘下病人眼罩时,他们往往笑的非常开心。飞行医院会驾着MD-10飞到美国更多的城市去。接着,也会在今年9月来到中国进行医疗项目。此外,该飞行医院还在喀麦隆、埃塞俄比亚、加纳、中国、越南、印度、孟加拉国、印尼和拉丁美洲进行医疗项目。感谢收听约翰为您发回的报道。 Words in This Story vision –? n. the ability to see: sight or eyesight? state-of-the-art – adj. using or having the most modern methods, knowledge, or technology clinic –? n. a place where people get medical help? facility – n. something (such as a building or large piece of equipment) that is built for a specific purpose? scrub – v. to rub (something) hard with a rough object or substance and often with soap in order to clean it? bucket – n. an open container with a handle that is used especially to hold and carry water and other liquids? priority – n. something that is more important than other things and that needs to be done or dealt with first? blindness – ?n. the inability to see cargo – n. something that is carried from one place to another by boat, airplane, etc.? screening – n. the act of doing a test on a person or a person’s blood, urine or sight to look for evidence of a disease hooked – v. to become connected to something dramatic – adj. sudden and extreme patch – n. a piece of material that is worn over your eye because of injury or for medical reasons |
原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2016/7/367486.html |