超过四分之一日本人65岁或以上(在线收听

 TOKYO —More than one in four people in Japan were aged 65 or older as of Oct. 1 accounting for 33.42 million or a record 26.7% of the overall population a government study showed Wednesday highlighting the nation’s challenge in dealing with rising social security costs from the rapid graying of society.

东京--本周三,政府一项研究表明,截至至十月一日,日本大约每四个人里就有超过一个人的年龄过了65岁(含65岁),这些老人总计约三千三百四十二万人,即总人口的26.7%。该研究着重强调了迅速老龄化给国家应对持续上升的社保费用所带来的压力。
超过四分之一日本人65岁或以上
The proportion in that age category was the highest since the government began such surveys in 1920 according to an estimate based on the 2015 census released by the Internal Affairs and Communications Ministry.
根据日本总务省发布的2015年人口普查数据,自政府从1920年起开始的此类调查以来,目前这个年龄段的比例是最高的。
Recent decreased birth rate reach to this population aging in Japan. We really feel this problem but must change our mind and life style first. To increase birth rate gradually nurse place is needed to be built more and childcare leave needs to be improved so that we can take very easily. Finally the population ratio must be changed..... I hope for our future.
近年来下降的出生率助长了日本人口老龄化问题。我们确实感觉到了这个问题,但是必须首先改变我们的观念和生活方式。为了逐步增加出生率,日本需要修建更多的护理院,育儿假也得改善。只有这样我们才能轻松点。最后,人口比例必须改变。。。指望下一代吧。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/368660.html