美国文化脱口秀 第373期:美国人爱玩什么之Pokemon Go(在线收听

   美国人爱玩什么?今天Jenny和大家想念已久的开言主播Jason就要跟你聊聊最近风靡美国的手游Pokemon Go; 告诉你它为何那么受美国人欢迎?

  关键词:
  记得Game Boy吗?美国人也超爱
  Pokemon Go is the latest craze that has been breaking the Internet: Pokemon Go真是风靡网络It's everyone, everywhere, all of the time: 每个人、大街小巷、每时每刻都在玩这个游戏The game isn't available in China, but it's taking the US by storm: 这个游戏在中国没有上线,不过在美国真的非常火爆Pokemon Go is based on the super popular Game Boy from the 90's: Pokemon Go是基于90年代超受欢迎的Game Boy游戏新开发的Video game consoles: 掌中宝游戏机
  X Box, Play Station are also game consoles: X Box, PS都是console (游戏机、盒子)The game is making a comeback on your smartphones: 现在它卷土重来,变成一款手游People have a lot of nostalgia for Pokemon, especially millennials: 很多美国80后、90后(英语对这个群体叫millennials)对这款游戏都有一种怀旧情结最近在美国,你会看到这样的景象
  Everyone is glued to their screens playig the game: 所有人都好像被手机频幕胶住了You turn on the TV, you read the news, and everyone's talking about this game, how popular it is, and how dangerous it could be: 所有人不是在玩、就是在说Pokemon Go, 但是这款游戏也会造成潜在危险People don't pay attention when they're walking and some people will play even when they're driving: 很多人边走路、甚至边开车都在打Pokemon Go别说VR了,我们说说AR
  Pokemon Go uses a new technology called augmented reality (AR): Pokemon Go运用了增强现实这一新技术Virtual reality (VR): 虚拟现实
  AR is combining a video game with the real world, making the real world more interesting, or more dangerous: 增强现实把在线游戏和现实世界结合起来,让现实世界更有趣,也更危险美国人爱玩什么之Pokemon Go
  Pokemon Go让沙发土豆们走到户外玩游戏
  Pokemon Go is also attracting new fans who have never played Pokemon before: Pokemon Go也吸引了很多以前没接触过Pokemon的新粉丝It uses maps from the real world to say, "Oh, you are on First St. and Second Ave. If you walk two blocks in that direction, there's a Pikachu and you can go catch it.": 这个游戏要玩家真的走出去,到户外去找怪兽You actually have to go walk over two blocks to find that Pikachu: 为了找到Pikachu, 你得真的走几个街区A block: 一条街、一个街区
  A lot of American kids and people lack exercise: 很多美国人都缺乏运动This game is getting people to move around, and bringing out this social element back tovideo games: 这个游戏让玩家多走动、而且还能跟其他玩家真实交流美国的游戏宅男
  In English, we borrow a word from Japanese, and we call people who play video games"otaku": 游戏宅男,在英语里的说法是"otaku", 是来自日语的外来语You can also call them a gamer: 不过更广泛的一个词是gamer(游戏玩家)Be careful not to call them a player: 千万别说成player, player的意思是花心大萝卜美国人靠Pokemon Go交友?
  Many people think Pokemon Go is fun because it's a lot like a scavenger hunt: 很多人爱玩Pokemon Go, 因为他们觉得这像个寻宝游戏Because you're looking for Pikachu, you might run into other people who are also trying to find the same character: 找小精灵的过程中,你会遇到很多同样也在找的人You might meet strangers, but because everyone is playing the same game, you have something in common, and you might start talking and make new friends: 碰到其他不认识的玩家,但因为大家有共同语言,所以还能交朋友Pokemon Go术语
  Poke Stops: Pokemon Go游戏里的补给站,玩家去这里刷道具、收集小精灵Pokemon gym: 游戏里的擂台,可以到里面选队、攻擂Poke ball: 游戏里的精灵球,抓口袋妖怪的必备道具Monsters: 怪兽
  还有一大堆游戏术语,就不一一介绍了;网上攻略很多,有兴趣的朋友可以搜。
  Pokemon Go引发美国治安问题
  The game is causing a lot of safety concerns: 这个游戏也引发了很多安全问题There are some criminals utilizing the game by luring players to rob them: 比如有罪犯利用游戏引诱玩家到一个地方,然后打劫他们Some people are putting themselvs and others in danger because they are not watching their steps or are driving while playing: 也有玩家别走边玩、边开车边玩,对自己、对他人都很危险Poke粉、Poke热会持久吗?
  Pokemon Goer, Pokefan: Pokemon Go的粉丝
  Is this going to be a flash in the pan or here to stay? 它只是昙花一现还是能禁得起时间的考验?
  In any case, the Pokemon franchise has over 20 years of history: 不管怎么说,Pokemon这个系列已经有20多年历史了It's a super popular global franchise: 是受全球欢迎的系列中国今年特别流行说IP (Intellectula Property: 指有知识产权的原创内容), 不过英语里更多会用franchise这个词来表达
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/371664.html