美国文化脱口秀 第374期:英语聊滴滴Uber中国合并(在线收听

   滴滴和Uber中国合并了。今天分享几个英语说法,聊聊这件影响我们每天出行的大事。

  关键词:
  首先,搞清"Uber"发音
  Uber发"wu"的音,不是"you"的音。
  它是个德语词,意思是"超级好"、"极致的"。
  不过这个词早就进入了英语世界,英语里也常有"uber cool", "uber trendy"这种说法。
  作为品牌名,Uber也很适合呢。
  英语聊滴滴Uber中国合并
  "合并"英语怎么说?
  Merge: 合并
  M & A (mergers and acquisitions): 兼并与收购英语媒体报道,语调很悲壮,都是说Uber lost its fight in ChinaBruising battle: 惨烈的战斗
  Cede to rival: 败给竞争对手
  Ultimately fail: 最终失败
  Do you Uber or Didi?
  英语里,名词可以当动词,特别是名气大、代表整个行业、一种行为的公司。
  比如:
  Let me Google it: 我用谷歌搜一下 (就像我们中文说"百度一下"一个意思)说到打车,当然就是:
  Let's Didi;
  Let's Uber.
  大家可以直接这样说,不用另加动词了。
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/371665.html