川普后悔自己在竞选活动中用词不当(在线收听

 In a rare public confession Thursday, Republican presidential candidate Trump said he "regrets" some of the sharp tongued and insulting rhetoric that have become his trademark during the campaign.

星期四,共和党总统候选人川普罕见地公开承认,他“后悔”让一些犀利和侮辱性言辞成为他竞选活动的标志。
"Sometimes in the heat of debate and speaking on a multitude of issues, you don't choose the right words...and believe it or not, I regret it, particularly where it may have caused personal pain," he told supporters in Charlotte, North Carolina.
他在北卡罗来纳州的夏洛特对支持者们说:“有时在就众多问题的辩论和演讲进行到白热化程度时,你就顾不上选择恰当的用词了,无论你们信不信,我很后悔,特别是它有可能已经给人造成了痛苦。”
Moments later, the familiar Trump returned when he called President Barack Obama a "liar" by denying that the recent $400 million payment to Iran was ransom for hostages.
不过,几分钟后,川普又故态复萌,他称奥巴马是一个“骗子”,因为奥巴马否认最近支付給伊朗的4亿美元现金是解救人质的赎金。
He also accused Hillary Clinton of being a "bigot" because he says she sees African Americans only as votes and disregards the opportunities they deserve.
他还指责希拉里·克林顿是一个“偏执的人”,因为他说,她只把非洲裔美国人当作选票看待,并且漠视他们应得的机会。
Trump directly appealed to black voters, saying Democratic administrations and liberal policies have failed them. He promised blacks "amazing results" if he is elected.
川普直接向黑人选民发出呼吁说,民主党政府和自由派政策辜负了他们。他承诺一旦自己当选,黑人将看到“令人惊叹的结果”。
"What have you got to lose by trying something new?" Trump asked.
川普问他们:“你们尝试新的事,有什么怕失去的吗?”
Blacks traditionally have voted for Democrats since the Great Depression of the 1930s, after decades of backing Republican candidates.
自从1930年代经济大萧条以来,黑人一贯投票支持民主党。之前的几十年间,他们一直支持共和党候选人。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/374259.html