广电总局规范电视剧购播 不得以明星议价(在线收听) |
China is moving to curb overvaluing and over-emphasis on TV stars during the purchase and broadcast of TV dramas, according to a circular issued by the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT). 根据国家新闻出版广电总局日前发布的一项通知,我国将遏制电视剧购播工作中对电视明星估价过高、过分强调的行为。
The circular banned broadcasters from nominating actor, defining the range of actors for selection, or fixing the price based on the stars involved when they purchase or broadcast TV dramas.
根据通知,广播电视播出机构不得在电视剧购播工作中指定演员、划定演员范围、以明星为议价标准。
广电总局规范电视剧购播 不得以明星议价
They should also avoid overhyping stars during the promotion of TV dramas, the administration said, adding that the shows' ideological significance, artistic style, production quality and teamwork should be highlighted instead.
广电总局称,广播电视播出机构还应避免在电视剧宣传工作中对明星进行过度炒作,并称要转而着重突出电视剧的思想价值、艺术风格、制作品质以及团队参与情况。
"A few TV stations have been pricing TV dramas simply based on the stars involved, which led to an unreasonable composition in the budget and an imbalance in distribution," the circular reads. "It hampers the industry's healthy and orderly development."
通知称,一些电视台单纯以参演明星为电视剧议价标准,导致成本结构不合理、分配比例失衡,影响到行业健康有序发展。
The SAPPRFT asked broadcasters to appraise TV dramas in a comprehensive way with their quality as the core criterion.
广电总局要求广播电视播出机构对电视剧实行综合评价,以品质评价为核心标准。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/379566.html |